ويكيبيديا

    "trade-supporting services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال خدمات الدعم التجاري
        
    • الخدمات الداعمة للتجارة
        
    • خدمات دعم التجارة
        
    • خدمات داعمة للتجارة
        
    • لخدمات دعم التجارة
        
    • للخدمات الداعمة للتجارة
        
    • بخدمات الدعم التجاري
        
    • وخدمات دعم التجارة
        
    • لخدمات الدعم التجاري
        
    human resources development and training in trade-supporting services: key to growth with special potential for ldcs UN تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح النمو ذي الإمكانات الخاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً
    It focuses on specific policy questions in HRD and training in trade-supporting services. UN وتشدد المذكرة على مسائل سياسة عامة محددة في مجالي تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري.
    In the course of the session, the secretariat would present some of the latest developments in the field of trade-supporting services. UN وستعرض اﻷمانة، أثناء الدورة، بعض آخر التطورات في ميدان الخدمات الداعمة للتجارة.
    - Improving trade-supporting services facilitating trade and exports; UN - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛
    At the same time, however, efficiency of trade-supporting services and investment in information technologies had also been critical catalysts for growth. UN غير ان كفاءة خدمات دعم التجارة وكذلك الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات كانا في الوقت نفسه أيضا عاملين حفازين حاسمين في النمو.
    Considering telecommunications as an infrastructure service allowing the emergence of trade-supporting services, -which in turn will enable trade in goods and services- has important policy consequences. UN ٤٢- إن لاعتبار الاتصالات السلكية واللاسلكية خدمة تدخل ضمن الهياكل اﻷساسية وتتيح ظهور خدمات داعمة للتجارة تفتح بدورها اﻷبواب لتجارة السلع والخدمات، آثاراً هامة في مجال السياسة العامة.
    Governments should be persuaded to give top priority to HRD for trade-supporting services. UN وينبغي إقناع الحكومات بإيلاء أولوية عليا لتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري.
    The potential for NGOs to contribute to HRD in trade-supporting services should be given close attention. UN وينبغي إيلاء انتباه دقيق لإمكانات مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري.
    In line with this mandate, the Trade and Development Board agreed that there should be an Expert Meeting on Human Resources Development and Training in Trade-Supporting Services: Key to growth with special potential for LDCs. UN وتمشياً مع هذه الولاية، وافق مجلس التجارة والتنمية على وجوب عقد اجتماع للخبراء معني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الذي يحقق إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً.
    Human resources development and training in trade-supporting services: UN الخامس- تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح النمـو ذي
    He expressed his belief in distance learning and the formidable opportunities it provided to better serve the training needs of communities everywhere, and explained that companies in the forefront of this field had presented their ideas to the Expert Meeting on Human Resources Development and Training in trade-supporting services. UN وأعرب عن إيمانه بالتعلم من بعد وما يوفره من فرص رائعة لتحسين خدمة الاحتياجات التدريبية للمجتمعات في كل مكان، وأوضح أن الشركات التي تحتل الصدارة في هذا الميدان قد عرضت أفكارها في اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري.
    Action by the international community is particularly important in relation to HRD for trade-supporting services. UN 8- للإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي أهمية خاصة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري.
    - Improving trade-supporting services facilitating trade and exports; UN - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛
    (iv) Strengthening trade-supporting services UN `٤` تقوية الخدمات الداعمة للتجارة
    4. Concerning item 4 of the agenda, he stressed that, in the present context of liberalization and globalization, the elimination of the barriers created by inadequate trade-supporting services was critical for the very survival of many of the weaker players in the international economy. UN ٤- وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، شدﱠد على أن إزالة الحواجز الناشئة عن عدم كفاية الخدمات الداعمة للتجارة أمر يتسم، في سياق التحرير والعولمة الحالي، بأهمية حاسمة لبقاء الكثير من الكيانات الضعيفة على قيد الحياة في الاقتصاد الدولي.
    (b) Improving trade-supporting services facilitating trade and exports UN )ب( تحسين الخدمات الداعمة للتجارة والميسﱢرة للتجارة والصادرات
    The Division will analyse the situation of trade-supporting services from the viewpoint of small and medium-sized enterprises, and will propose solutions based on the reform of policies, the dissemination of best practices, the use of modern, wide-reaching training tools, and of information technologies and global networks, with particular attention being paid to electronic commerce. UN وستقوم الشعبة بتحليل حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وستقترح حلولا على أساس إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات، واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيات المعلومات والشبكات العالمية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتجارة اﻹلكترونية.
    (b) Improving trade-supporting services facilitating trade and exports; UN )ب( تحسين خدمات دعم التجارة الميسرة للتجارة والصادرات؛
    trade-supporting services UN خدمات دعم التجارة
    trade-supporting services UN خدمات دعم التجارة
    9.26 Expected accomplishments would include more efficient trade-supporting services and more effective human resource development in beneficiary countries of technical assistance and an improved understanding of policy options and strategies in those areas. UN 9-26 تشمل الإنجازات المتوقعة تأمين خدمات داعمة للتجارة أكثر فاعلية، وتنمية للموارد البشرية أكثر جدوى في البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية وتحسين فهم خيارات واستراتيجيات السياسات العامة في تلك المجالات.
    and other surveys, of the subprogramme's research and analysis programme; Degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents, as well as through the benchmarking of trade-supporting services. UN :: مدى تنفيذ أنشطة التعاون التقني وفعاليتها وتأثيرها، من خلال تقييمها على أساس المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة، وكذلك من خلال وضع المعايير للخدمات الداعمة للتجارة.
    Turning to item 5 of the provisional agenda, he commented on the positive start that had been made to implementing the Bangkok Plan of Action with respect to trade-supporting services. UN 51- وانتقل نائب الأمين العام إلى البند 5 من جدول الأعمال المؤقت فعلق على البداية الإيجابية التي شهدها تنفيذ برنامج عمل بانكوك فيما يتعلق بخدمات الدعم التجاري.
    The international community should help LDCs to enhance their competitiveness through commodity diversification, improvement of their trade infrastructure and trade-supporting services, and human resource development. UN وينبغي أن يساعد المجتمع الدولي أقل البلدان نموا في تعزيز قدرتها التنافسية عن طريق تنويع السلع اﻷساسية وتحسين بنيتها التحتية التجارية وخدمات دعم التجارة وتنمية الموارد البشرية.
    Propose an action plan action that will guide UNCTAD, countries, communities, enterprises and a range of potential partners in promoting policy and practical measures for HRD with particular regard to trade-supporting services. UN ▪ اقتراح خطة عمل تكون دليلاً للأونكتاد والبلدان والمجتمعات المحلية والمؤسسات ولعدد كبير من الشركاء المحتملين في تعزيز سياسة عامة وتدابير عملية لتنمية الموارد البشرية تولي اهتماماً خاصاً لخدمات الدعم التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد