Develop further an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system | UN | المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز |
Target 8.A Develop further an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system | UN | المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز |
Target 8A: Develop further an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system | UN | الهدف 8 ألف: المضي في إنشاء نظام تجاري ومالي مفتوح وقائم على قواعد يمكن التنبؤ به وغير تمييزي ويقوم على قواعد |
There was also a need to address the imbalances in the multilateral trading and financial system which created asymmetries and biases against developing countries. | UN | كما يحتاج اﻷمر إلى معالجة الاختلالات التي تشوب النظام التجاري والمالي المتعدد اﻷطراف ﻷنها تعرض البلدان النامية لنواح من اختلاف المعاملة والتحيز. |
The outcome of these conferences and summits have in particular underlined a commitment of the international community to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. | UN | وأبرزت نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة هذه، على وجه الخصوص، التزام المجتمع الدولي بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والإنصاف والاستناد إلى قواعد والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز. |
We are committed to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. | UN | ونحن ملتزمون بإقامة نظام مالي وتجاري متعدد الأطراف ومفتوح ومنصف ويقوم على احترام القواعــد ويخلـو من المفاجآت والتمييز. |
Target 12. Develop further an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system. | UN | الغاية 12: المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد، والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز. |
Target: Develop further an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system. | UN | الغاية: المضي في إقامة نظام تجاري ومالي خال من التمييز يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد ويمكن التنبؤ به. |
Develop further an open trading and financial system that is rule-based, predictable and non-discriminatory | UN | تطوير نظام تجاري ومالي مفتوح قائم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي |
Specific reference was made to Goal 8, on the promotion of an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى الهدف 8، أي العمل على إقامة نظام تجاري ومالي منفتح ولاتمييزي وقائم على قواعد ثابتة ويمكن التنبؤ به. |
Develop further an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system | UN | المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز |
We are committed to an open, equitable, rule based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. | UN | ونحن ملتزمون بإقامة نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف مفتوح ومنصف ويستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي. |
TARGET 12 - Develop further an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system | UN | الغاية 12: المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز |
:: Create open equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system | UN | :: خلق نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف ويتسم بالانفتاح والإنصاف والارتكاز على القانون والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز |
Target 12: Develop further an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system | UN | الغاية 12: المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز |
Target 8.A-8.D. In developing an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system, persons with disabilities must be routinely considered in each and all development goals and objectives. | UN | عند إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز، يجب أخذ المعوقين بعين الاعتبار بصورة دائمة في جميع الأهداف والغايات الإنمائية. |
Target 8.A Develop further an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system | UN | المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز |
Develop further an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system | UN | المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز |
Such changing policy needs and priorities need to be supported by an enabling economic environment, of which an open, transparent, inclusive, non-discriminatory and rules-based multilateral trading and financial system remains an integral part. | UN | وهذه الاحتياجات والأولويات السياساتية المتغيرة ينبغي أن تدعمها بيئة اقتصادية مواتية يظل النظام التجاري والمالي المتعدد الأطراف الذي يتسم بالانفتاح والشفافية والشمولية وعدم التمييز ويقوم على قواعد جزءاً رئيسياً منها. |
The outcome of these conferences and summits have in particular underlined a commitment of the international community to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. | UN | وأبرزت نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة هذه، على وجه الخصوص، التزام المجتمع الدولي بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والإنصاف والاستناد إلى قواعد والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز. |
We are committed to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. | UN | ونحن ملتزمون بإقامة نظام مالي وتجاري متعدد الأطراف ومفتوح ومنصف وتحكمه قواعــد ويخلـو من المفاجآت والتمييز. |
Transparency in the financial, monetary and trading systems and the commitment to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system are equally essential; | UN | ويعد تحقيق الشفافية في كل من النظام المالي والنقدي والتجاري والالتزام بنظام مالي وتجاري متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والإنصاف والخضوع للقواعد والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز، عنصران ضروريان بالمثل؛ |
The concerted efforts of developing countries to become full participants in an increasingly interdependent global economy continue to be stymied by biases and asymmetries in both the trading and financial system. | UN | والجهود المتضافرة التي بذلتها البلدان النامية من أجل أن تصبح أطرافاً تشارك مشاركة كاملة في اقتصاد عالمي متزايد الترابط تعوقها باستمرار التحيزات والاختلالات التي تعتري النظامين التجاري والمالي على حد سواء. |