ويكيبيديا

    "trading companies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات التجارية
        
    • شركات تجارية
        
    • للشركات التجارية
        
    • شركات التجارة
        
    • والشركات التجارية
        
    That legislation is public information, because trading companies need to know what the rules are; there are no secrets here. UN وذلك التشريع شـأن إعلامي لأن الشركات التجارية تحتاج إلى أن تعرف كنــه تلك القواعد؛ ولا توجـد أســرار هنا.
    trading companies will generally not receive deliveries unless they can provide a viable statement of end-use by an industrial company. UN ولن تستلم عموماً الشركات التجارية التوريدات ما لم تتمكن الشركة الصناعية من تقديم بيان المستعمل النهائي السليم.
    However, these traders were rapidly replaced by international trading companies or their agents. UN إلا أن الشركات التجارية الدولية أو وكلاءها سرعان ما حلوا محل هؤلاء التجار المحليين.
    These files contained information on trading companies established by MIC and a network of foreign suppliers. UN وتضمنت هذه الملفات معلومات عن شركات تجارية أنشأتها هيئة التصنيع العسكري، وعن شبكة من الموردين الأجانب.
    It appeared that they had been procured outside Iraq through private trading companies operating both in and outside of the country. UN ويبدو أنها اشتريت من خارج العراق من خلال شركات تجارية خاصة تعمل داخل العراق وخارجه.
    It designed a facility that allowed trading companies to maintain the current relationship with suppliers while reducing the leverage of its balance sheet and its credit exposure. UN وقد عين مرفقاً أتاح للشركات التجارية الإبقاء على علاقتها مع الموردين، مع التقليل في الوقت ذاته من مديونيتها ومن مخاطر ائتمانها.
    More and more major trading companies are using electronic means of communication. UN ويقوم عدد متزايد من شركات التجارة الدولية باستخدام وسائل اﻹبلاغ اﻹلكترونية.
    groups and criminal networks within FARDC. Since Chinese refiners, smelters and trading companies make up a significant proportion of the buyers of UN حققت مبيعات تموّل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. ولما كانت مصاهر ومصافي والشركات التجارية
    Nevertheless, giant trading companies still account for a large part of world trade of some minerals and metals. UN ومع ذلك، فإن الشركات التجارية العملاقة لا تزال تستأثر بنصيب كبير من التجارة العالمية في بعض الخامات المعدنية والمعادن.
    of major trading companies around 1980 UN لكبريات الشركات التجارية في حوالي سنة 1980
    The World Bank has stated that it sees a number of roles that general or specialized trading companies can play: UN وقد ذكر البنك الدولي أنه يرى عدداً من اﻷدوار التي تستطيع الشركات التجارية العامة أو المتخصصة أن تقوم بها:
    Most trading companies are engaged in importing, and only a few of those are involved in importing industrial inputs and raw materials. UN فمعظم الشركات التجارية تشتغل في الاستيراد، ولا يشتغل إلا عدد قليل منها في استيراد المدخلات الصناعية والمواد اﻷولية.
    The author was the manager of Filesa, one of the trading companies implicated in the affair. UN وكان صاحب البلاغ مدير شركة فيليسا، وهي إحدى الشركات التجارية المتورطة في القضية.
    Foreign trading companies, acting on behalf of brokers and middlemen, then procured the required goods from manufacturers and distributors. UN ثم تقوم الشركات التجارية الأجنبية، نيابة عن السماسرة والوسطاء، بشراء البضائع المطلوبة من المصنعين والموزعين.
    Foreign trading companies, acting on behalf of brokers and middlemen, then procured the required goods from manufacturers and distributors. UN ثم تقوم الشركات التجارية الأجنبية، نيابة عن السماسرة والوسطاء، بشراء البضائع المطلوبة من المصنعين والموزعين.
    In such cases, the role of transnational trading companies can be a useful supplement to countries' exporting efforts. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يكون دور الشركات التجارية عبر الوطنية إضافة مفيدة للجهود التي تبذلها البلدان في مجال التصدير.
    Foreign partners, such as trading companies, firms making direct investment, or even the demonstration effect of tourists, can help the development of these export-oriented SMEs in various ways. UN ويمكن للشركاء اﻷجانب، الذين من قبيل الشركات التجارية وشركات الاستثمار المباشر، بل وتأثير السياح البياني أن يساعدوا بطرق شتى على تنمية مشاريع التصدير الصغيرة والمتوسطة.
    To engage in export trade, these firms have to work through subcontracting or with sophisticated, well-financed trading companies. UN فمن أجل الاشتغال بالتجارة التصديرية يتعين على هذه الشركات أن تعمل عن طريق التعاقد من الباطن، أو مع شركات تجارية متقدمة وجيدة التمويل.
    Moreover, the high capital costs have often been met by virtue of being part of large trading companies or joint ventures with foreign investors. UN هذا علاوة على أنه كان يجري في حالات كثيرة سداد تكاليف رأس المال المرتفعة بفضل الانتماء إلى شركات تجارية كبيرة أو إلى مشاريع مشتركة مع مستثمرين أجانب.
    With the subsequent move away from spray-dried soluble coffee in the United States, Brazilian exporters reached supply deals with the state trading companies in the former USSR, thus maintaining security of markets. UN ومع التحول لاحقاً في الولايات المتحدة عن البن القابل للذوبان المجفف بالرش، توصلت شركات التصدير البرازيلية إلى عقد صفقات توريد مع شركات تجارية حكومية في الاتحاد السوفياتي السابق فأمنت بذلك اﻷسواق.
    trading companies should source more from SMEs and should consider establishing themselves in more developing countries, particularly LDCs. UN وينبغي للشركات التجارية زيادة الاستمداد من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كما ينبغي لها أن تنظر في أن تستقر في عدد أكبر من البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً.
    The trading companies which market the products of small firms often face barriers, which should be removed. UN وتواجه شركات التجارة التي تسوق منتجات الشركات الصغيرة عقبات في الكثير من الأحيان، وهي عقبات تنبغي إزالتها.
    Financial institutions, the chemical industry and trading companies must refuse to lend themselves as conduits for money-laundering, the diversion of chemical precursors or the smuggling of weapons. UN وعلى المؤسسات المالية والصناعة الكيميائية والشركات التجارية أن ترفض المشاركة في عمليات غسل اﻷموال أو تهريب اﻷسلحة أو تحويل السلائف الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد