9. About 2.4 billion people rely on traditional biomass for cooking and 1.6 billion people do not have access to electricity. | UN | 9 - ويعتمد نحو 2.4 بليون نسمة على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطبخ، في حين يفتقر 1.6 بليون نسمة إلى خدمات الكهرباء. |
Expanding access to modern energy services for sustainable development remains particularly urgent in sub-Saharan Africa, where only 26 per cent of the population has access to electricity and 575 million people still rely on traditional biomass for their cooking. | UN | ولا يزال توسيع إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة من أجل التنمية المستدامة يتسم بطابع عاجل بشكل خاص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث لا يحظى سوى 26 في المائة من السكان بإمكانية الحصول على الكهرباء، ولا يزال 575 مليون شخص يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي. |
Concerned that over three billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that one and a half billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | وإذ يساورها القلق لأن ما يربو على ثلاثة بلايين من الناس في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطبخ والتدفئة، وأن بليون ونصف بليون شخص بلا كهرباء، وأنه حتى لو توفرت خدمات الطاقة هذه، فإن ملايين الناس من الفقراء غير قادرين على دفع تكاليفها، |
In the developing countries, some 1.6 billion people still lack access to electricity and, as shown in table 1, an estimated 2.5 billion people continue to rely on traditional biomass for cooking and heating, mainly in rural areas. | UN | وتضم البلدان النامية، نحو 1.6 بليون نسمة لا تزال تعوزهم الكهرباء، وهناك حوالي 2.5 بليون نسمة لا يزالون يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهي والتدفئة، وبشكل رئيسي في المناطق الريفية، وذلك على النحو المبيّن في الجدول 1. |
More than half of the world's population living in rural and semi-urban areas still lacks access to modern forms of energy with about 2.5 billion people relying on traditional biomass for cooking and heating. | UN | فهنالك أكثر من نصف سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الريفية وشبه الريفية ما زالوا يفتقرون إلى الحصول على أشكال الطاقة الحديثة وما زال نحو 2.5 مليار نسمة يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهي والتدفئة. |
Worldwide, about 2.7 billion people depend on traditional biomass for cooking, 82 per cent of whom live in rural areas. | UN | ويعتمد عالميا نحو 2.7 بليون شخص على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي، يعيش 82 في المائة منهم في المناطق الريفية(). |
Deeply concerned that 2.6 billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.3 billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | وإذ يساورها القلق لأن 2.6 بليون شخص في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة، وأن 1.3 بليون شخص بلا كهرباء، وأنه حتى لو توفرت خدمات الطاقة، فإن ملايين الناس من الفقراء غير قادرين على دفع تكاليفها، |
Concerned that over three billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that one and a half billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | وإذ يساورها القلق لأن ما يربو على ثلاثة بلايين من الناس في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة، وأن بليونا ونصف بليون شخص بلا كهرباء، وأنه حتى لو توافرت خدمات الطاقة، فإن ملايين الناس من الفقراء غير قادرين على دفع تكاليفها، |
Deeply concerned that 2.6 billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.2 billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن 2.6 بليون شخص في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة وأن 1.2 بليون شخص يعيشون بلا كهرباء، وحتى عندما تكون خدمات الطاقة متوافرة، لا يكون بمقدور الملايين من الفقراء دفع تكاليفها، |
Deeply concerned that 2.6 billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.3 billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن 2.6 بليون شخص في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة وأن 1.3 بليون شخص بلا كهرباء، وأنه حتى لو توفرت خدمات الطاقة لن يكون بمقدور ملايين الناس من الفقراء دفع تكاليفها، |
Deeply concerned that 2.6 billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.2 billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن 2.6 بليون شخص في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة وأن 1.2 بليون شخص يعيشون بلا كهرباء، وحتى عندما تكون خدمات الطاقة متوافرة، لا يكون بمقدور الملايين من الفقراء دفع تكاليفها، |
Deeply concerned that 2.6 billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.3 billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن 2.6 بليون شخص في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة وأن 1.3 بليون شخص بلا كهرباء وأنه حتى لو توفرت خدمات الطاقة لن يكون بمقدور ملايين الناس من الفقراء دفع تكاليفها، |
Worldwide, about 2.7 billion people continue to depend on traditional biomass for cooking, 84 per cent of whom live in rural areas. | UN | وما زال نحو 2.7 بليون شخص في جميع أنحاء العالم يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي، ويعيش 82 في المائة منهم في المناطق الريفية(). |
" Deeply concerned that over 3 billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.4 billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | " وإذ يساورها القلق لأن ما يربو على ثلاثة بلايين من الناس في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة، وأن 1.4 بليون شخص يفتقرون إلى الكهرباء، وأنه حتى لو توافرت خدمات الطاقة، فإن ملايين الناس من الفقراء غير قادرين على دفع تكاليفها، |
" Deeply concerned that 2.6 billion people in developing countries rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.3 billion people are without electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق لأن 2.6 بليون شخص في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة وأن 1.3 بليون شخص بلا كهرباء، وأنه حتى لو توفرت خدمات الطاقة لن يكون بمقدور ملايين الناس من الفقراء دفع تكاليفها، |
Yet an estimated 1.6 billion people lack access to modern energy, and 2.5 billion - 3 billion people rely on traditional biomass for most of their energy needs (heating and cooking). | UN | غير أن ما يقدر بنحو 1.6 مليار نسمة يفتقرون إلى فرص الوصول إلى الطاقة الحديثة، ويعتمد ما بين 2.5 مليار شخص و3 مليار شخص على الكتلة الأحيائية التقليدية في معظم احتياجاتهم من الطاقة (التدفئة والطهي). |
The challenge of energy access is particularly critical: more than 1.6 billion people are without electricity, and 2.6 billion depend on traditional biomass for their household cooking needs. | UN | والتحدي المتمثل في الحصول على الطاقة أمر بالغ الأهمية، حيث يفتقر أكثر من 1.6 بليون شخص إلى الكهرباء، ويعتمد 2.6 بليون شخص على الكتلة الأحيائية التقليدية في تلبية احتياجاتهم فيما يتعلق بالطهي المنزلي(). |
However, even if this investment is secured over the next thirty years, about 1.4 billion people will still lack access to electricity in 2030 and 2.7 billion will still rely on traditional biomass for cooking and heating. | UN | ومع ذلك، فحتى إذا تم الحصول على هذا الاستثمار على مدى السنوات الثلاثين المقبلة، سيظل 1.4 بليون شخص تقريبا غير مزودين بالكهرباء في عام 2030، وسيظل 2.7 بليون شخص معتمدين على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطبخ والتدفئة. |
Approximately 3 billion people worldwide rely on traditional biomass for cooking and heating. | UN | ويوجد في شتى أنحاء العالم ما يقرب من 3 بلايين شخص يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهو والتدفئة(). |
Innovative solutions will be essential to reach the 1.3 billion people without access to electricity and the 2.6 billion people in developing countries who rely on traditional biomass for cooking and heating. | UN | وسيكون من الضروري إيجاد حلول مبتكرة للوصول إلى 1.3 مليار نسمة من السكان الذين لا يحصلون على الكهرباء و 2.6 مليار شخص في البلدان النامية الذين يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهي والتدفئة(). |
4. We note with concern that more than 2 billion people in developing countries do not have access to modern energy services and that 2.4 billion people rely on traditional biomass for their basic energy needs. | UN | 4 - ونلاحظ بقلق أن ما يزيد على بليوني شخص في البلدان النامية لا تتوفر لهم فرص الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، وأن 2.4 بليون شخص يعتمدون على الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة. |