ويكيبيديا

    "traditional chinese" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصيني التقليدي
        
    • الصينية التقليدية
        
    • الصيني الشعبي
        
    • صينية تقليدية
        
    • التقليدية الصينية
        
    • الشعبي الصيني
        
    The gills of manta rays ended up in all the traditional Chinese medicine stores and the dried-seafood stores. Open Subtitles انتهت الخياشيم من أشعة مانتا يصل في جميع متاجر الطب الصيني التقليدي ومخازن جافة المأكولات البحرية.
    I got a perfect score on the N.C.C.A.O.M. exam in acupuncture and on the foundations of traditional Chinese medicine Open Subtitles حصلت على درجة كاملة في امتحان في الوخز بالإبر و في أسس الطب الصيني التقليدي
    In traditional Chinese life, even the simplest cup of tea is poured with an intricate amount of ritual. Open Subtitles في الحياة الصينية التقليدية حتى ابسط كأس من الشاي هو سكب مع مبلغ من طقوس معقدة
    Subsequently, China submitted additional information specifically related to metered-dose inhalers that include traditional Chinese medicines as active ingredients. UN وتبعاً لذلك، قدمت الصين معلومات إضافية تتعلق على وجه الخصوص بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تتضمن مكونات فعالة من الأدوية الصينية التقليدية.
    It is also creating the systemic and material conditions for efforts to foster and promote the development of traditional Chinese medicine. UN وهي أيضا تهيئ الظروف المنهجية والمادية لبذل الجهود لتشجيع وتعزيز تطوير الطب الصيني الشعبي.
    A traditional Chinese gift to ward off evil spirits, isn't it? Open Subtitles "هدية صينية تقليدية لإبعاد الأرواح الشريرة أليس كذلك ؟"
    [ chirping ] these bears are hunted for the bile contained in their gallbladders... highly valued in traditional Chinese medicine. Open Subtitles تصطاد هذه الدببة لأجل المادة الصفراء التي تحتويها مراراتهم، إنها مادة قيمة جداً في الطب الصيني التقليدي
    DH has also entered into a funding and service agreement with Pok Oi Hospital (POH) for the provision of a one-year smoking cessation pilot programme using traditional Chinese medicine with effect from 1 April 2010. UN ودخلت إدارة الصحة أيضاً في اتفاق للتمويل والخدمة مع مستشفى بوك أوي لتوفير برنامج تجريبي للتوقف عن التدخين مدته عام واحد باستخدام الطب الصيني التقليدي يبدأ سريانه من 1 نيسان/أبريل 2010.
    Secondly, we tap the potential of traditional Chinese medicine to treat HIV/AIDS. UN ثانيا، بدأنا باستغلال إمكانيات الطب الصيني التقليدي في علاج الفيروس/الإيدز.
    Reimbursement of expenditure on traditional Chinese medicine UN تسديد النفقات على الطب الصيني التقليدي
    To address those concerns, the Government established the Preparatory Committee on Chinese Medicine to advise on the promotion, development and regulation of traditional Chinese medicine. UN واستجابة لتلك الشواغل، أنشأت الحكومة اللجنة التحضيرية المعنية بالطب الصيني لتوجيه النصح بشأن تعزيز الطب الصيني التقليدي وتطوره وتنظيمه.
    On the basis of its recommendations, the Government plans to introduce legislation to regulate the practice, use and trading of traditional Chinese medicines in order to safeguard public health and to give its practitioners a statutory professional status. UN وعلى أساس توصياتها، تعتزم الحكومة سنّ تشريع لتنظيم تعاطي الأدوية الصينية التقليدية واستعمالها والمتاجرة بها بغية المحافظة على الصحة العامة، وإعطاء ممتهني الطب الصيني التقليدي مركزاً مهنيا قانونيا.
    The Panel reviewed the information, but it remained unable to recommend 9 tonnes of CFCs for traditional Chinese medicines. UN وقام الفريق باستعراض المعلومات، لكنه لم يتمكن من التوصية بتسعة أطنان من مركبات الكربون الكلورية فلورية لاستخدامها في الأدوية الصينية التقليدية.
    21. Supporting the weak and aiding those in difficulty, supporting and helping those with disabilities -- these are traditional Chinese virtues. UN 21- إن دعم الضعاف ومد يد العون لمن يقعون في ضائقة، ودعم ذوي الإعاقة ومساعدتهم، هي من الفضائل الصينية التقليدية.
    271. In Hong Kong, that kind of support has hitherto been largely provided by the traditional Chinese extended family with three or more generations living under one roof. UN ١٧٢- وذلك النوع من الدعم كانت توفره إلى حد بعيد في هونغ كونغ اﻷسرة الصينية التقليدية الموسعة التي يعيش فيها ثلاثة أجيال أو أكثر تحت نفس السقف.
    (d) The establishment of a database on traditional Chinese treatments for drug addiction. UN (د) وضع قاعدة بيانات بشأن الأدوية الصينية التقليدية لمعالجة إدمان المخدرات.
    The equal status of traditional Chinese and Western medicine is adhered to in the legal, academic and health-service spheres. UN ويجري التقيد بالمركز المتساوي لكل من الطب الصيني الشعبي والطب الغربي في المجالات القانونية والأكاديمية ومجالات الخدمات الصحية.
    The Chinese Government has integrated traditional Chinese medicine into its overall health development planning, incorporating the concept of equal status for and coordinated development of Chinese and Western medications and medical practices into the new health reform programme as well as the outline of health care development planning in the Eleventh Five-Year Plan. UN وقد أدمجت الحكومة الصينية الطب الصيني الشعبي ضمن مجمل تخطيطها للتنمية الصحية، بأن أدخلت مفهوم المركز المتساوي لكل من الأدوية والممارسات الطبية الصينية والغربية والتطوير المنسق لهما ضمن برنامج الإصلاح الصحي الجديد، وضمن الخطوط العامة للتخطيط الإنمائي للرعاية الصحية في الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    Moreover, equal status is given to traditional Chinese medicine and Western medicine in China's public-health work; traditional Chinese medicine has played an important role in improving the people's health as well as in implementing the health goal of the Millennium Development Goals. UN علاوة على ذلك، يولى نفس القدر من الأهمية للطب الصيني الشعبي والطب الغربي في أعمال الصحة العامة في الصين؛ فقد أدى الطب الصيني الشعبي دورا هاما في تحسين صحة الناس وفي تنفيذ هدف الصحة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since the meeting of the Open-ended Working Group, China had provided to the Panel additional information on its essential-use nomination for the use of CFCs in metered-dose inhalers containing traditional Chinese medicines. UN وبعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت الصين إلى الفريق معلومات إضافية عن تعيينها بشأن الاستخدامات الضرورية تتعلق باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تحتوي على أدوية صينية تقليدية.
    In 1997 and 1998 there were four seminars on human rights-related themes, namely anti-discrimination, freedom, " traditional Chinese values and modern citizenship " and intellectual property. Over 350 teachers attended. UN وفي عامي 1997 و1998 عقدت أربع حلقات عن مواضيع متعلقة بحقوق الإنسان وهي مكافحة التمييز، والحرية، و " القيم التقليدية الصينية والمواطنة الحديثة " ، والملكية الفكرية، وحضرها أكثر من 350 مدرسا.
    Taking into account the additional information provided to the parties by China during the Twenty-Fourth Meeting of the Parties concerning the use of CFCs in traditional Chinese medicine in remote areas, UN وإذ يضع في اعتباره المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين للأطراف أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف فيما يتعلق باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في الطب الشعبي الصيني في المناطق النائية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد