Other funds rely mainly on traditional sources of financing. | UN | وتعتمد الصناديق الأخرى بشكل رئيسي على مصادر التمويل التقليدية. |
In this regard, Burundi places great hope in traditional sources of financing, the funds for which have been increased. But we also place great hopes in the Global Environment Facility. | UN | وفي هذا الصدد تعلق بوروندي آمالها على مصادر التمويل التقليدية التي تزايدت أموالها، ولكننا أيضا نضع آمالنا الكبيرة في مرفق البيئة العالمية. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا لها. |
Furthermore, innovative financial mechanisms could play a part in supplementing traditional sources of financing. | UN | علاوة على ذلك، يمكن للآليات المالية المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل المصادر التقليدية للتمويل. |
18. Notes the ongoing discussions on innovative mechanisms of financing for development, while reiterating that such voluntary mechanisms should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing; | UN | 18 - يلاحظ المناقشات الجارية بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، ويكرر في الوقت نفسه تأكيد ضرورة أن تكون هذه الآليات الطوعية مكملة لمصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها؛ |
Accordingly, Cuba still has no access to the traditional sources of financing in the United States or belonging to the Bretton Woods system. | UN | وعليه، ما زال يتعذّر على كوبا الحصول على موارد التمويل التقليدية في الولايات المتحدة أو التي تتبع منظومة بريتون وودز. |
Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources, on a public, private, domestic and external basis, to increase and supplement traditional sources of financing, | UN | وإذ تسلّم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |
Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources, on a public, private, domestic and external basis, to increase and supplement traditional sources of financing, | UN | وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |
Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, | UN | وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة، وخاصة، ومحلية، وخارجية لزيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |
Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, | UN | وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية، من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |
Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, | UN | وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية، من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |
Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, | UN | وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة، وخاصة، ومحلية، وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألاّ يكون بديلا عنها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا لها. |
18. Notes the ongoing discussions on innovative mechanisms of financing for development, while reiterating that such voluntary mechanisms should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing; | UN | 18 - يلاحظ المناقشات الجارية بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، ويكرر في الوقت نفسه تأكيد ضرورة أن تكون هذه الآليات الطوعية مكمّلة لمصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها؛ |
The Assembly reiterated that such voluntary mechanisms should be effective, should aim to mobilize resources that are stable and predictable, should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing, should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and should not unduly burden such countries. | UN | وكررت الجمعية تأكيد ضرورة أن تكون هذه الآليات الطوعية فعالة وهادفة إلى تعبئة موارد تتسم بالاستقرار ويمكن التنبؤ بها وتكون مكملة لمصادر التمويل التقليدية وليست بديلاً عنها ويتم صرفها وفقاً لأولويات البلدان النامية دون أن تحمّل هذه البلدان أعباءً لا داعي لها. |
14. Notes the ongoing discussions on innovative mechanisms of financing for development, while reiterating that such voluntary mechanisms should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing; | UN | 14 - يلاحظ المناقشات الجارية بشأن الآليات المبتكرة لتمويل التنمية، في الوقت الذي يكرر فيه تأكيد ضرورة أن تكون هذه الآليات الطوعية مكملة لمصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها؛ |
78. The inadequacies of traditional sources of financing had given rise to the need for innovative financing mechanisms. | UN | 78 - واختتم بقوله إن عدم كفاية موارد التمويل التقليدية تستدعي صياغة آليات تمويل مبتكرة. |
That had encouraged his Government, which attached great importance to the solution of the current crisis, to take the issue seriously, since it held the view that, while traditional sources of financing the United Nations should be improved, efforts should also be made to devise new methods. | UN | وأضاف أن هذا قد شجع حكومته، التي تعلق أهمية كبيرة على إيجاد حل لﻷزمة الراهنة، على الاهتمام بالمسألة بصورة جادة نظرا الى أنها ترى أنه وإن كان ينبغي تحسين المصادر التقليدية لتمويل اﻷمم المتحدة إلا أنه ينبغي بذل الجهود أيضا لابتكار طرائق جديدة. |