traditional support systems for older people face severe challenges. | UN | وتواجه نظم الدعم التقليدية لكبار السن تحديات شديدة. |
Due to the weakened traditional support systems women, orphaned children, and the elderly are increasingly competing for resources. | UN | وبسبب تهافت نظم الدعم التقليدية فإن النساء واليتامى والمسنين يتنافسون باستمرار من أجل الحصول على الموارد. |
11. In addition, the decline of traditional value systems has increased the stress that is put on traditional support systems for older persons. | UN | ١١ - وباﻹضافة إلى ذلك، أدى انخفاض نظم القيم التقليدية إلى زيادة العبء الملقى على عاتق نظم الدعم التقليدية لكبــار السن. |
It changes family composition and the way communities operate, affecting food security and destabilizing traditional support systems. | UN | فهو يُغير من تركيبة الأسر والطريقة التي تعمل بها المجتمعات المحلية، مما يؤثر على الأمن الغذائي ويزعزع استقرار نظم الدعم التقليدي. |
Policy makers in developing countries are just beginning to address the challenges traditional support systems face. | UN | وقد بدأ صناع السياسة في البلدان النامية لتوهم في معالجة التحديات التي تواجه نظم الدعم التقليدية. |
Urbanization is another trend that has weakened traditional support systems for older persons. | UN | وظاهرة التحضر هي أحد الاتجاهات الأخرى التي أدت إلى إضعاف نظم الدعم التقليدية لكبار السن. |
Policy makers in developing countries are just beginning to address the challenges traditional support systems face. | UN | وقد بدأ مقررو السياسات في البلدان النامية مؤخرا فقط في معالجة التحديات التي تواجهها نظم الدعم التقليدية. |
It is common for relatives to take orphans into their homes, especially in African societies, but the rapid rise in the number of orphans overwhelms traditional support systems. | UN | ومن المعتاد أن يستوعب الأقارب الأيتام في منازلهم، لا سيما في المجتمعات الأفريقية، بيد أن الارتفاع السريع في عدد الأيتام يثقل كاهل نظم الدعم التقليدية. |
(b) Urbanization has weakened the traditional support systems for older persons; | UN | )ب( أن التحضر قد أضعف نظم الدعم التقليدية بالنسبة للمسنين؛ |
12. Urbanization is another trend which has weakened the traditional support systems for older persons. | UN | ١٢ - ويعتبر التمدن اتجاها آخر أدى إلى إضعاف نظم الدعم التقليدية لكبار السن. |
13. The decline of traditional support systems affects women and men differently. | UN | ١٣ - ويؤثر انخفاض نظم الدعم التقليدية على النساء بطريقة تختلف منها على الرجال. |
The assumption that was made concerning those in the informal sector, at the time mainly the agricultural sector, was that they would continue to rely on traditional support systems as their form of social security. | UN | وكان الافتراض بشأن العاملين في القطاع غير الرسمي، وهو أساساً قطاع الزراعة وقتئذ، أن هؤلاء العاملين سيواصلون الاعتماد على نظم الدعم التقليدية بوصفها شكلا من أشكال الضمان الاجتماعي. |
(a) Changes in the traditional support systems affect women and men differently; | UN | )أ( أن التغيرات الطارئة على نظم الدعم التقليدية تؤثر في النساء بشكل مختلف عن الرجال؛ |
39. Cost-benefit analyses of convergent support systems have shown that the benefits derived from convergent systems of support are as great as, if not greater than, those derived from more traditional support systems. | UN | ٩٣- وقد أظهرت تحليلات العلاقة بين التكلفة والمنفعة لنظم الدعم المتلاقية أن الفوائد المستمدة من نظم الدعم المتلاقية لا تقل، إن لم تكن تزيد، عن تلك المستمدة من نظم الدعم التقليدية. |
Most countries in the region have traditionally relied on family care-giving and intergenerational living arrangements, and have been slow to act in the face of evidence that traditional support systems have been breaking down over the past decade. | UN | وقد درجت معظم البلدان في المنطقة تقليديا على الاعتماد على ترتيبات الرعاية الأسرية لكبار السن وترتيبات المعيشة المشتركة بين الأجيال، وغلب عليها البطء في التصرف في مواجهة الأدلة التي تبين انهيار نظم الدعم التقليدية على مدى العقد الماضي. |
(c) Pay special attention to the situation of older women and men in developing countries and carry out research on how the decline in traditional support systems affects women and men differently; | UN | )ج( إيلاء اهتمام خاص لحالة المسنين والمسنات في البلدان النامية والاضطلاع ببحوث عن تأثير تدهور نظم الدعم التقليدي على النساء بصورة مختلفة عن الرجال؛ |
57. A convergence of approaches to ageing is emerging among developed and developing countries, prompted in part by the weakening of traditional support systems - welfare in the case of developed economies, and family and community in the case of developing economies. | UN | ٧٥ - وقد بدأ يظهر تقارب في نهج تناول الشيخوخة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ﻷسباب منها ضعف نظم الدعم التقليدي - نظام الرعاية الاجتماعية في حالة البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو ونظام اﻷسرة والمجتمع في حالة البلدان النامية. |
Population ageing affects social and economic support systems, including labour and capital markets, government pensions and services and traditional support systems. | UN | وتؤثر شيوخة السكان على نظم الدعم الاجتماعي والاقتصادي، بما فيها العمالة وأسواق رؤوس الأموال والمعاشات والخدمات الحكومية ونظم الدعم التقليدية. |