ويكيبيديا

    "trafficking and prostitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار والبغاء
        
    • الاتجار بالأشخاص والبغاء
        
    • الاتجار بالبشر والبغاء
        
    • للاتجار والبغاء
        
    • الاتجار والدعارة
        
    • الاتجار بالبشر والدعارة
        
    • الاتجار بالمرأة والبغاء
        
    • الاتجار بالنساء والبغاء
        
    • للاتجار بالبشر والبغاء
        
    • بالاتجار بالأشخاص والبغاء
        
    • بالاتجار بالبشر والبغاء
        
    • التهريب والدعارة
        
    • الاتجار بالجنس والبغاء
        
    • الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء
        
    • الاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة
        
    The efforts of the Government to combat this problem are described in more detail in the section on `Exploitation of Women: trafficking and prostitution.' UN وترد جهود الحكومة لمكافحة هذه المشكلة بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بـ ' استغلال المرأة: الاتجار والبغاء`.
    The Icelandic Government has continued its emphasis on taking preventive measures against trafficking and prostitution. UN تواصل حكومة أيسلندا تأكيدها على اتخاذ تدابير وقائية ضد الاتجار والبغاء.
    Singapore's laws protect women against exploitation and abuse, as well as against trafficking and prostitution. UN وتحمي قوانين سنغافورة المرأة من الاستغلال والإيذاء كما تحميها من الاتجار والبغاء.
    It asked what steps are being taken to combat trafficking and prostitution. UN وسألت عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    The Committee is also concerned at the lack of shelters and counselling assistance for victims of trafficking and prostitution. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر دور إيواء وخدمات المساعدة التوجيهية لضحايا الاتجار بالبشر والبغاء.
    Please also inform the Committee about the measures taken to tackle the main causes of trafficking and prostitution (para. 133). UN ويرجى أيضا إبلاغ اللجنة بشأن التدابير المتخذة من أجل التصدي للأسباب الرئيسية للاتجار والبغاء (الفقرة 133).
    The Convention required States parties to adopt a broad strategy against trafficking and prostitution. UN وتشترط الاتفاقية على الدول الأطراف اعتماد استراتيجية واسعة لمكافحة الاتجار والدعارة.
    CATW has a 17-year history of working against trafficking and prostitution worldwide. UN وللمنظمة تاريخ يمتد لمدة 17 عاما في مكافحة الاتجار والبغاء في جميع أنحاء العالم.
    Moreover, a national strategy was being implemented to combat trafficking and prostitution. UN علاوةً على ذلك، يجري العمل الآن على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار والبغاء.
    Denmark's plan focuses on the prevention of trafficking and support of victims of trafficking and prostitution. UN فخطة الدانمرك تنصب على حظر الاتجار ومساندة ضحايا الاتجار والبغاء.
    A number of Centers have also provided skills training for victims of trafficking and prostitution. UN وقد وفر عدد من المراكز أيضا تدريبا على المهارات لضحايا الاتجار والبغاء.
    The Committee is also concerned at the lack of shelters and counselling services in the State party for victims of trafficking and prostitution. UN كما تشعر بالقلق حيال قلة عدد المآوى والخدمات المقدمة في البلد لإسداء المشورة لضحايا الاتجار والبغاء.
    Greenland's isolated location and small population renders it almost impossible for anyone attempting to set up trafficking and prostitution without alerting the authorities. UN ويجعل موقع غرينلاند المنعزل وقلة سكانها من المستحيل تقريبا على أي شخص محاولة الاتجار والبغاء دون إثارة انتباه السلطات.
    That Convention, adopting the abolitionist approach to trafficking and prostitution, punishes those who exploit the prostitution of others. UN هذه الاتفاقية التي تبنت نهج القائلين بتحريم الاتجار بالأشخاص والبغاء تعاقب من يستغل بغاء الغير.
    This framework came under a great deal of criticism and in 1994 there were two basic challenges to this approach to trafficking and prostitution. UN وقد تعرض هذا الإطار لجانب كبير من الانتقادات وظهر في عام 1994 تحديان أساسيان اثنان في وجه هذا النهج لمعالجة الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    Such policy will reduce their vulnerability to exploitation through human trafficking and prostitution. UN ومن شأن تلك السياسات أن تقلل من تعرض المرأة للاستغلال من خلال الاتجار بالبشر والبغاء.
    Please also inform the Committee about the measures taken to tackle the main causes of trafficking and prostitution (para. 133). UN ويرجى أيضا إبلاغ اللجنة بشأن التدابير المتخذة من أجل التصدي للأسباب الرئيسية للاتجار والبغاء (الفقرة 133).
    The Committee notes with concern the absence of sex-disaggregated data with regard to both trafficking and prostitution as well as the lack of a national plan of action to address both trafficking and sexual exploitation in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بمسألتي الاتجار بالبشر والدعارة وكذلك عدم وجود خطة عمل وطنية للتصدي للاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي في الدولة الطرف.
    Legal framework for the fight against trafficking and prostitution UN الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء
    Finally, the Penal Code had been revised to exclude all discriminatory clauses and to introduce measures to protect women: rape was punishable by a maximum prison sentence and trafficking and prostitution were also severely punished. UN وأخيرا، تم تنقيح قانون العقوبات بحيث حذفت منه جميع الفقرات التمييزية وأدخلت التدابير التي من شأنها حماية المرأة: فالاغتصاب يعاقب عليه بأقصى حكم بالسجن كما يعاقب بشدة على الاتجار بالنساء والبغاء.
    520. Some countries use the police to deal with trafficking and prostitution. UN 520- وتستعين بعض البلدان بالشرطة للتصدي للاتجار بالبشر والبغاء.
    The State party should also provide information about Vietnamese women's views on contraception, and what percentage of abortions were related to trafficking and prostitution. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تقدم المعلومات عن آراء المرأة الفييتنامية بشأن منع الحمل، وما هي النسبة المئوية لحالات الإجهاض التي تتصل بالاتجار بالأشخاص والبغاء.
    118. The Criminal Codes of BiH, FBiH, RS and Brčko District of BiH allow appropriate prosecution and punishment of perpetrators of all crimes related to trafficking and prostitution. UN 118- تسمح القوانين الجنائية للبوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا ومقاطعة بريتشكو التابعة للبوسنة والهرسك بمقاضاة مرتكبي جميع الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر والبغاء ومعاقبتهم على النحو المناسب.
    It is anticipated that the need for witness protection will increase when the Kosovo Organized Crime Bureau and the trafficking and prostitution Investigation Unit are fully operational. UN ومن المنتظر أن تزداد الحاجة إلى حماية الشهود عندما يبدأ العمل بشكل كامل في مكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة ووحدة التحقيق في التهريب والدعارة.
    During this same time period, the Coalition issued a report to the Special Rapporteur on violence against women, responding to her 1995 preliminary report addressing, among other aspects of violence against women, sex trafficking and prostitution. UN وخلال الفترة ذاتها، أصدر التحالف تقريرا إلى مقررة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة استجابة لتقريرها اﻷولي لعام ١٩٩٥ الذي تناول، من بين جوانب أخرى للعنف ضد المرأة، الاتجار بالجنس والبغاء.
    The data on trafficking and prostitution UN بيانات عن الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء
    The Committee is also concerned at the State party's failure to address the root causes of trafficking and prostitution, including poverty, which impede the State party's efforts to address these issues in a serious way. UN ومما يثير قلق اللجنة كذلك إخفاق الدولة الطرف في التصدي للأسباب العميقة الكامنة وراء الاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة ومنها الفقر مما يعرقل جهود الدولة الطرف في التصدي لهذه القضايا بشكل جدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد