ويكيبيديا

    "trafficking in children and women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار بالأطفال والنساء
        
    • والاتجار بالأطفال والنساء
        
    • الاتجار عبر
        
    • اﻷطفال والنساء والاتجار بهم
        
    Prevention of Trafficking in Children and Women at a Community Level in Cambodia and Vietnam UN منع الاتجار بالأطفال والنساء على صعيد المجتمعات المحلية في كمبوديا وفييت نام
    The project aims to reduce Trafficking in Children and Women within the Greater Mekong Sub-region. UN ويهدف المشروع إلى تخفيض حجم الاتجار بالأطفال والنساء ضمن شبه إقليم الميكونغ الأكبر.
    Bangladesh and India have set up a joint task force for prevention of Trafficking in Children and Women. UN وأنشأت بنغلاديش والهند فرقة عمل مشتركة لمنع الاتجار بالأطفال والنساء.
    Trafficking in Children and Women was a serious offence, and the law provided for the protection of children from domestic violence. UN ويشكل الاتجار بالأطفال والنساء جريمة خطيرة وتتضمن القوانين أحكاما تتعلق بحماية الأطفال ضد العنف العائلي.
    Data has been collected by United Nations agencies that connect trafficking in small arms to Trafficking in Children and Women in southeast Asia, in particular in the border areas of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. UN وتدل البيانات التي جمعتها وكالات الأمم المتحدة على الصلة القائمة بين الاتجار بالأسلحة الصغيرة والاتجار بالأطفال والنساء في جنوب شرق آسيا، لا سيما في المناطق الحدودية لكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    21. The Committee welcomes the adoption of the national plan of action against Trafficking in Children and Women for sexual and labour exploitation. UN 21 - ترحب اللجنة باعتماد خطة عمل قومية لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل.
    One example is the Mekong River Subregional Project to Combat Trafficking in Children and Women, conducted jointly by ACWF and the International Labour Organization in Yunnan Province. UN وثمة مثال على ذلك هو مشروع نهر ميكونغ دون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء الذي يجري تطبيقه بشكل مشترك بين الاتحاد ومنظمة العمل الدولية داخل مقاطعة يونان.
    83. Until recently the issue of human Trafficking in Children and Women for sexual purposes was not critical in Mongolia. UN 83- وحتى ماضٍ قريب، لم تكن مسألة الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض جنسية مسألة مهمة في منغوليا.
    It particularly welcomes the formulation of the National Policy and Plan on the Prevention and Suppression of Domestic and International Trafficking in Children and Women, and the establishment of the Operation Centre on Human Trafficking under the Ministry of Social Development and Human Security and the National Committee to Prevent and Suppress Human Trafficking. UN وترحب ترحيبا خاصا بصياغة السياسة والخطة الوطنيتين المتعلقتين بمنع وقمع الاتجار بالأطفال والنساء محليا ودوليا، وبإنشاء مركز عمليات معني بالاتجار بالبشر تابع لوزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري، واللجنة الوطنية المعنية بمنع وقمع الاتجار بالبشر.
    A memorandum of understanding on bilateral cooperation for eliminating Trafficking in Children and Women and assisting victims of trafficking was signed in May 2003 by two Governments in Asia. UN وفي أيار/مايو 2003 وقعت حكومتان في آسيا مذكرة تفاهم للتعاون الثنائي في أغراض القضاء على الاتجار بالأطفال والنساء ومساعدة ضحايا هذا الاتجار.
    The ILO project to combat Trafficking in Children and Women in the greater Mekong subregion is a good example of the effective use of a radio programme and television drama in Cambodia to provide adolescents with practical information about safe migration and warnings about trafficking. UN ويمثل مشروع منظمة العمل الدولية لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء في منطقة ميكونغ دون الإقليمية الكبرى، نموذجا جيدا للاستخدام الفعال للبرامج الإذاعية والدراما التلفزيونية، في كمبوديا لتزويد المراهقين بالمعلومات العملية المتعلقة بالهجرة المأمونة والتحذير من الاتجار.
    It particularly welcomes the formulation of the National Policy and Plan on the Prevention and Suppression of Domestic and International Trafficking in Children and Women, and the establishment of the Operation Centre on Human Trafficking under the Ministry of Social Development and Human Security and the National Committee to Prevent and Suppress Human Trafficking. UN وترحب ترحيبا خاصا بصياغة السياسة والخطة الوطنيتين المتعلقتين بمنع وقمع الاتجار بالأطفال والنساء محليا ودوليا، وبإنشاء مركز عمليات معني بالاتجار بالبشر تابع لوزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري، واللجنة الوطنية المعنية بمنع وقمع الاتجار بالبشر.
    The Memorandum of Understanding on Bilateral Cooperation for Eliminating Trafficking in Children and Women and Assisting Victims of Trafficking was signed on May 2003 between the Royal Government of Thailand and the Royal Government of Cambodia. UN 186 - في أيار/ مايو 2003، وقعت حكومة تايلند الملكية وحكومة كمبوديا الملكية مذكرة تفاهم بشأن التعاون الثنائي للقضاء على الاتجار بالأطفال والنساء ومساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The Memorandum of Understanding on Bilateral Cooperation for Eliminating Trafficking in Children and Women and Assisting Victims of trafficking has jointly prepared and will also be signed in year 2004 between the Royal Government of Cambodia and Government of Socialist Republic of Vietnam. UN وقد اشتركت حكومة كمبوديا الملكية وحكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية في إعداد مذكرة تفاهم بشأن التعاون الثنائي للقضاء على الاتجار بالأطفال والنساء ومساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وسيوقعانها في عام 2004.
    (d) The adoption of the 2005 - 2015 National Programme on Protection from Trafficking in Children and Women with the Purpose of Sexual Exploitation; UN (د) اعتماد البرنامج الوطني للحماية من الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، للفترة 2005-2015؛
    12. The Committee notes that a National Council is in charge of the implementation of the National Programme on Protection from Trafficking in Children and Women with the Purpose of Sexual Exploitation. UN 12- تلاحظ اللجنة أن هناك مجلساً وطنياً مسؤولاً عن تنفيذ البرنامج الوطني للحماية من الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي.
    (d) The adoption of the 2005-2015 National Programme on Protection from Trafficking in Children and Women with the Purpose of Sexual Exploitation; UN (د) اعتماد البرنامج الوطني للحماية من الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، للفترة 2005-2015؛
    (c) The National Plan of Action against Trafficking in Children and Women for Sexual and Labour Exploitation; UN (ج) خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء لاستغلالهم في أغراض الجنس والعمل؛
    The implementation of these plans is linked to imparting a culture of peace and respect for human rights and dignity and for the principles of freedom, democracy and justice, and installing a culture against violence, drug use, Trafficking in Children and Women and social discrimination. UN ويرتبط تنفيذ هذه الخطط بتعميم ثقافة السلام واحترام حقوق الإنسان وكرامته، واحترام مبادئ الحرية والديمقراطية والعدالة، وترسيخ ثقافة مناهضة العنف ومكافحة استعمال المخدرات والاتجار بالأطفال والنساء والتمييز الاجتماعي.
    59. In Thailand, a Subcommittee to Combat Transnational Trafficking in Children and Women had been established. UN 59- وفي تايلند، أنشئت لجنة فرعية لمكافحة الاتجار عبر الوطني بالأطفال والنساء.
    Cooperation must be enhanced to eradicate sexual abuse, exploitation and Trafficking in Children and Women. UN وينبغي تعزيز التعاون للقضاء على اﻹساءات الجنسية، واستغلال اﻷطفال والنساء والاتجار بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد