ويكيبيديا

    "trafficking in small arms and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    Kenya is a key player in subregional efforts to combat trafficking in small arms and light weapons. UN وكينيا جهة فاعلة رئيسية في الجهود دون الإقليمية الرامية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This naturally brings me to the issue of trafficking in small arms and light weapons. UN وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. UN تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات.
    Ukraine has continuously expressed its concern about the serious humanitarian consequences of illicit trafficking in small arms and light weapons. UN وما فتئت أوكرانيا تعرب عن قلقها إزاء الآثار الخطرة الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Congo is committed to working in concert with the international community to prevent and combat illicit trafficking in small arms and light weapons. UN إن الكونغو ملتزمة بالعمل بتضافر مع المجتمع الدولي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Those constraints made the country particularly vulnerable to transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and illegal migration, terrorism and trafficking in small arms and light weapons. UN وجعلت هذه القيود البلد عرضة بوجه خاص للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، والهجرة غير المشروعة، والإرهاب، والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Combating the trafficking in small arms and light weapons also deserved priority. UN وأضاف أن مكافحة تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق إعطاؤه الأولوية أيضا.
    The first is the fight against trafficking in small arms and light weapons. UN ويتمثل أولها في مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    That would be clear testimony of solidarity for all countries suffering from the consequences of trafficking in small arms and light weapons, specifically in Africa. UN تلك شهادة واضحة بالتضامن لكل البلدان التي تعاني من نتائج الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في أفريقيا تحديدا.
    trafficking in small arms and light weapons UN الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The United Nations Office for Disarmament Affairs regularly convenes regional meetings of relevant enforcement authorities on trafficking in small arms and light weapons. UN ويعقد مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على نحو منتظم اجتماعات إقليمية لسلطات الإنفاذ المعنية تتناول الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    10. Moreover, there are several mechanisms and instruments aimed at ensuring effective border controls as a means to combat the trafficking in small arms and light weapons. UN 10 - وعلاوة على ذلك، فهناك عدة آليات وصكوك ترمي إلى ضمان وجود ضوابط فعالة على الحدود كوسيلة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This project is an intergovernmental effort with a mandate to strengthen the control of trafficking in small arms and light weapons at the regional level. UN وهذا المشروع هو جهد حكومي دولي ذو ولاية لتعزيز الرقابة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الإقليمي.
    This activity has a corrosive effect on our small societies, fuelling, for example, trafficking in small arms and light weapons, with troubling consequences. UN وهذا النشاط له آثار ضارة على مجتمعاتنا الصغيرة، وهو على سبيل المثال، يغذي الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مما يؤدي إلى نتائج مقلقة.
    The considerable ravages caused by the trafficking in small arms and light weapons, specifically on the African continent, fully justify the importance accorded to this issue by the United Nations. UN والخراب الكبير بمختلف أوجهه الذي سببه الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي القارة الأفريقية تحديدا، يبرر تماما الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذه المسألة.
    The Philippines would also like to underscore the important role that civil society plays in our efforts to address the scourge of trafficking in small arms and light weapons through the promotion of a culture of peace. UN وتود الفلبين أيضا أن تؤكد على أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في جهودنا للتصدي لآفة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تشجيع ثقافة للسلام.
    We are concerned by the growth of traffic in small arms and light weapons at the global level and the indiscriminate use of such weapons. These represent violations of rules established in the Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN ونعرب عن قلقنا إزاء زيادة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد العالمي، وإزاء الاستخدام العشوائي لتلك الأسلحة، الأمر الذي يمثل انتهاكات للقواعد الواردة في برنامج العمل من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    This year, the National Assembly intends to pass a disarmament act as part of our comprehensive State policy aimed at combating illicit trafficking in small arms and light weapons. UN إذ تعتزم الجمعية الوطنية هذا العام إقرار قانون نزع السلاح بوصفه جزءا من سياسة دولتنا الشاملة الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Other measures have been undertaken at the national level to effectively combat the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN وقد اتُخذت تدابير أخرى على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مكافحة فعالة.
    Another issue of particular importance to the Dominican Republic is that of the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN والمسألة الأخرى ذات الأهمية الخاصة للجمهورية الدومينيكية هي الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In that regard, my delegation considers international cooperation and assistance for affected developing countries to be indispensable if we are to succeed in combating drug trafficking and trafficking in small arms and light weapons, including anti-tank and anti-personnel mines. UN وفي ذلك الصدد، يعتبر وفد بلدي التعاون والمساعدة الدوليين للبلدان النامية المتضررة أمرا لا غنى عنه، إذا أردنا أن ننجح في مكافحة الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الألغام المضادة للدبابات وتلك المضادة للأفراد.
    Combating the trafficking in small arms and light weapons also deserved priority. UN وأضاف أن مكافحة تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق إعطاؤه الأولوية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد