ويكيبيديا

    "trafficking in women and girls in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار بالنساء والفتيات في
        
    • للاتجار بالنساء والفتيات في
        
    • الاتجار بالنساء والبنات في
        
    • الاتجار بالنساء والأطفال في
        
    • ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات
        
    With the abovementioned actions taken by the police, has reduced or decreased trafficking in women and girls in Cambodian society. UN :: وبفضل التدابير سالفة الذكر التي اتخذتها الشرطة، ثم تقليص أو تخفيض الاتجار بالنساء والفتيات في المجتمع الكمبودي.
    UNESCO also implemented several projects on the issue of trafficking in women and girls in Western Africa and Asia. UN ونفذت اليونسكو أيضا عدة مشاريع حول قضية الاتجار بالنساء والفتيات في أفريقيا الغربية وآسيا.
    However, it is concerned about the lack of data on trafficking in women and girls in the State party. UN غير أن القلق يساورها من عدم وجود بيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    CEDAW expressed concern at the continuing prevalence of trafficking in women and girls in Guyana. UN ٢٩- وأعربت لجنة القضاء على العنف ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في البلد.
    11. Please provide information on the prevalence of the phenomenon of trafficking in women and girls in the State party, in particular in border areas. UN 11 - يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف، وخصوصاً في المناطق الحدودية.
    21. The Committee remains concerned about the continuing prevalence of trafficking in women and girls in the country. UN 21- تظل اللجنة قلقة إزاء استمرار تفشي الاتجار بالنساء والفتيات في البلد.
    8. Please provide detailed information and data on the prevalence of trafficking in women and girls in Lesotho. UN 8- يرجى تقديم معلومات مفصلة وبيانات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في ليسوتو.
    19. Please provide detailed information and data on the prevalence of trafficking in women and girls in the State party. UN 19- يرجى تقديم معلومات وبيانات تفصيلية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    24. The Committee is concerned at the continuing prevalence of trafficking in women and girls in the country, including internal trafficking, and at the low reporting rate. UN 24 - تشعر اللجنة بالقلق لاستمرار انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في البلد، بما في ذلك الاتجار على الصعيد الداخلي، ولانخفاض معدلات الإبلاغ عن ذلك.
    At its twenty-sixth session in 2001, the Committee against Torture also addressed the issue of trafficking in women and girls in its concluding observations on the reports of Georgia and Greece. UN وتناولت لجنة مناهضة التعذيب، في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام 2001، مسألة الاتجار بالنساء والفتيات في ملاحظاتها الختامية بشأن تقريري جورجيا واليونان.
    IOM has carried out research on trafficking in Africa, particularly in West Africa, and has also expanded its anti-trafficking activities in Central, Eastern and Western Europe in response to an extreme increase of trafficking in women and girls in those regions. UN واضطلعت المنظمة بإجراء بحث عن الاتجار في منطقة أفريقيا، لا سيما في غرب أفريقيا وقامت أيضا بتوسيع نطاق أنشطتها لمكافحة الاتجار لتشمل وسط وشرق وغرب أوروبا وذلك استجابة لزيادة هائلة في الاتجار بالنساء والفتيات في تلك المناطق.
    591. The Committee is concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and girls in New Zealand and the absence of measures taken to address this issue. UN 591 - ويساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات بشأن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في نيوزيلندا وعدم اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المسألة.
    14. The government, through MGECW is intending to carry out a study in order to assess the prevalence of trafficking in women and girls in Namibia. UN 14 - وتنوي الحكومة، عن طريق وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل، إجراء دراسة لتقييم انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في ناميبيا.
    Question 16 Concerning the law and measures to prevent and punish trafficking in women and girls in the Niger, the following should be noted: UN النقطة 16 - بالنسبة إلى القوانين والتدابير الرامية إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات في النيجر وقمعه، تجدر ملاحظة التالي:
    28. The Committee is concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and girls in New Zealand and the absence of measures taken to address this issue. UN 28 - ويساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات بشأن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في نيوزيلندا وعدم اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المسألة.
    IOM has carried out research on trafficking in Africa, particularly in West Africa, and has also expanded its anti-trafficking activities in Central, Eastern and Western Europe in response to the increasing trafficking in women and girls in those regions. UN وأجرت المنظمة بحوثاً عن الاتجار في أفريقيا، ولا سيما في غرب أفريقيا، كما وسعت نطاق أنشطتها في مجال مكافحة الاتجار لتصل إلى أوروبا الوسطى والشرقية والغربية، استجابةً لتزايد الاتجار بالنساء والفتيات في تلك المناطق.
    208. The Committee is concerned about the problem of trafficking in women and girls in Slovenia and about the lack of detailed data and information on the phenomenon as well as the lack of a comprehensive strategy to combat it. UN 208 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات في سلوفينيا، وعدم توافر بيانات ومعلومات مفصلة عن هذه الظاهرة وانعدام وجود استراتيجية شاملة لمكافحتها.
    14. Encourages all Governments to develop methodologies and to collect national information, including statistical data, on trafficking in women and girls in countries with special vulnerability; UN ١٤ - تشجع جميع الحكومات على وضع منهجيات وجمع معلومات وطنية، بما فيها بيانات احصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات في البلدان المعرضة بشكل خاص لتلك الممارسة؛
    168. Another leading example is the Coalition against trafficking in women and girls in Latin America and the Caribbean, which engages in training and denunciation actions, and the promotion of rights and advocacy in this area. UN 168 - ويتميَّز أيضا التحالف المناهض للاتجار بالنساء والفتيات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يوفِّر التدريب ويضطلع بأنشطة في مجال الإبلاغ والترويج والدفاع عن الحقوق في هذه المسألة.
    21. While noting the legislative and other measures taken to combat human trafficking, including the Law on Combating Human Trafficking and the National Action Plan against Human Trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and girls in Georgia. UN 21 - وبينما تلاحظ اللجنة أن قد تم اتخاذ تدابير تشريعية وغير تشريعية لمكافحة الاتجار بالبشر، من بينها قانون مكافحة الاتجار بالبشر وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها لا تزال قلقة إزاء استمرار الاتجار بالنساء والبنات في جورجيا.
    The Government therefore planned to conduct a survey to establish the extent of trafficking in women and girls in Guinea. UN وعليه تعتزم الحكومة إجراء دراسة استقصائية لمعرفة مدى انتشار الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد