:: train professionals to work with victims of torture | UN | :: تدريب المهنيين على العمل مع ضحايا التعذيب |
22. While noting with appreciation the efforts of the State party to train professionals working with and for children on the principles and provisions of the Convention, the Committee, is concerned that such training remains inadequate. | UN | 22- في حين تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تدريب المهنيين العاملين لفائدة الأطفال ومعهم على مبادئ الاتفاقية وأحكامها، يساورها قلق لأن هذا التدريب يظل غير ملائم. |
Its online and face-to-face education programmes help train professionals and paraprofessionals throughout the world. | UN | وتساعد برامج المنظمة التعليمية، سواء على الإنترنت أو المباشرة، في تدريب المهنيين الفنين الاختصاصيين وشبه الفنيين في جميع أنحاء العالم. |
(e) Strengthen recovery and reintegration programmes and train professionals in the area of social recovery and social reintegration of children; | UN | (ه) تعزيز برامج المعافاة وإعادة الاندماج وتدريب المهنيين في مجال معافاة الطفل داخل المجتمع وإعادة إدماجه فيه؛ |
962. The Committee welcomes the State party's seeking advice and technical assistance to ensure the full integration of the provisions of the Convention in its legislation, to establish a system of administration of juvenile justice, and to train professionals on the rights of the child. | UN | ٩٦٢ - وترحب اللجنة بالتماس الدولة الطرف المشورة والمساعدة التقنية لضمان الدمج الكامل ﻷحكام الاتفاقية في تشريعاتها، وﻹنشاء نظام ﻹدارة قضاء اﻷحداث وتدريب المهنيين على حقوق الطفل. |
The purpose of this programme is to train professionals to teach young women and promote healthy habits and safe sex. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو تدريب الفنيين على تعليم الفتيات والترويج للعادات الصحية والممارسة المأمونة للجنس. |
As part of its training activities, the Institute has been asked to train professionals working with children from the following countries: | UN | كُلف المعهد، بالنظر إلى أنه يضطلع بأنشطة تدريب، بتدريب المهنيين في مجال الطفولة في البلدان التالية: |
(f) To train professionals in the area of social rehabilitation of children. | UN | (و) تدريب المهنيين في ميدان إعادة تأهيل الأطفال وإدماجهم في المجتمع. |
(e) train professionals in the area of recovery and social reintegration of children; | UN | (ه) تدريب المهنيين في مجال تعافي الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع؛ |
(e) train professionals in the area of recovery and social reintegration of children; and | UN | (ه) تدريب المهنيين في مجال معافاة الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع؛ |
One of MASHAV’s main branches is its Cooperative Development Programme (CDP), which aims to train professionals in new ways of enhancing their society’s economy and policy-making. | UN | وأحد الفروع الرئيسية لمركز التعاون الدولي يتمثل في برنامج التنمية التعاونية الذي يرمي إلى تدريب المهنيين على اﻷساليب الجديدة لتعزيز اقتصادات مجتمعاتهم وصنع القرار فيها. وهناك مثال هام على ذلك، وهو الصين. |
(g) train professionals in the area of rehabilitation and social reintegration of children; | UN | (ز) تدريب المهنيين في مجال إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛ |
(g) train professionals in the area of rehabilitation and social reintegration of children; and | UN | (ز) تدريب المهنيين في مجال اعادة تأهيل الأطفال وإعادة ادماجهم في المجتمع؛ |
(f) train professionals in the area of rehabilitation and social reintegration of children; | UN | (و) تدريب المهنيين في مجال إعادة تأهيل الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع؛ |
(g) train professionals in the area of rehabilitation and social reintegration of children; and | UN | (ز) تدريب المهنيين في مجال إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
(g) train professionals in the area of rehabilitation and social recovery of children; and | UN | (ز) تدريب المهنيين العاملين في مجال إعادة تأهيل الأطفال وإصلاحهم اجتماعياً؛ |
73. train professionals involved in the judicial system on the relevant international standards on a fair trial and rule of law (Sweden); | UN | 73- تدريب المهنيين العاملين في الجهاز القضائي على المعايير الدولية ذات الصلة بالمحاكمة العادلة وسيادة القانون (السويد)؛ |
33. The Committee welcomes the State party’s seeking advice and technical assistance to ensure the full integration of the provisions of the Convention in its legislation, to establish a system of administration of juvenile justice, and to train professionals on the rights of the child. | UN | ٣٣- وترحب اللجنة بالتماس الدولة الطرف المشورة والمساعدة التقنية لضمان الدمج الكامل ﻷحكام الاتفاقية في تشريعاتها، وﻹنشاء نظام ﻹدارة قضاء اﻷحداث وتدريب المهنيين على حقوق الطفل. |
(d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; | UN | (د) تخصيص موارد ملائمة لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين ولتقديم الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛ |
389. The Committee, while acknowledging the efforts that have been made to disseminate the Convention and to train professionals working with and for children, expresses its concern that these measures have not been effective to the extent desirable. | UN | 389- تعترف اللجنة بالجهود التي بذلت لنشر الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم، ولكنها تعرب عن قلقها لأن هذه التدابير لم تكن فعالة بالقدر المرجو. |
In the context of special framework agreements with the Ministry of Health and Consumer Affairs, the Institute for Women's Issues is implementing a programme on prevention of pregnancy, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS in young women. The aim is to train professionals to work with young women and teach them to observe healthy habits and safe sex. | UN | كذلك، قام معهد المرأة، من خلال اتفاق إطاري واتفاقات خاصة أبرمت مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، بوضع برنامج لوقاية الشابات من الحمل والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ، والغرض منه هو تدريب الفنيين على اجتذاب الشابات وتشجيع العادات الصحية والممارسات الجنسية المأمونة. |
(f) train professionals in the area of recovery and social reintegration of children; | UN | (و) أن تقوم بتدريب المهنيين في مجال مساعدة الأطفال على التعافي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |