ويكيبيديا

    "trainees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتدربين
        
    • متدربا
        
    • المتدربون
        
    • متدربين
        
    • للمتدربين
        
    • متدرب
        
    • متدرباً
        
    • المتدربات
        
    • متدربي
        
    • والمتدربين
        
    • المدربين
        
    • متدربون
        
    • متدربة
        
    • لمتدربين
        
    • بالمتدربين
        
    Number of trainees that will be accommodated and in which years UN عدد المتدربين الذين سيجري استيعابهم والسنوات التي سيجري فيها ذلك
    It is intended to provide this type of training for 15 per cent of public sector trainees by the year 2000. UN والهدف هو أن يستفيد من طريقة التدريب هذه 15 في المائة من المتدربين في القطاع العام حتى عام 2000.
    Additionally, training programmes are delivered at trainees' homes as far as is possible, coupled with flexible conditions of enrolment. UN كما يتم تقديم برامج التدريب المهني بأماكن تواجد المتدربين قدر الإمكان بالإضافة إلى مرونة شروط الالتحاق ببرامج التدريب.
    Qualitative and quantitative research methods were taught from a gender perspective to 42 trainees from departments in the Palestinian Authority by the Centre. UN وقام المركز بتعليم مناهج البحث الكيفي والكمي من منظور جنساني لمتدربين بلغ عددهم 42 متدربا من إدارات السلطة الفلسطينية.
    The trainees will be in a position to disseminate this knowledge. UN وسوف يصبح المتدربون في وضع يمكنهم من نشر هذه المعرفة.
    Furthermore, the delegation was informed that the investigative capacity of the Commission is limited to one complaints officer and three trainees. UN علاوة على ذلك، أبلغ الوفد بأن قدرة اللجنة في مجال التحقيق تقتصر على موظف مسؤول عن الشكاوى وثلاثة متدربين.
    The average monthly income of the trainees increased significantly following training. UN وزاد متوسط الدخل الشهري للمتدربين بشكل كبير بعد فترة التدريب.
    Books, manuals and software compact discs will be provided to trainees UN وستقدم إلى المتدربين كتب ودلائل وأقراص مدمجة تحتوي على برامجيات
    Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. UN وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. UN ويتفاعل المدرب مع المتدربين أيضاً إلكترونياً من خلال لوحة الإعلانات الإلكترونية لتقديم الإرشادات لهم والرد على أسئلتهم.
    My last two trainees didn't make it through a single shift. Open Subtitles دخولي مشاركة المتدربين اثنين لم جعله من خلال فترة واحدة.
    While i'm gone, give each Of the trainees a book. Open Subtitles عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب
    All four trainees have since passed the competitive examination for interpreters. UN وقد اجتاز جميع المتدربين الأربعة الامتحان التنافسي الخاص بالمترجمين الشفويين بنجاح منذ ذلك الحيـن.
    The lower number of trainees was mainly due to lower than estimated attendance UN ويعزى انخفاض عدد المتدربين في المقام الأول إلى انخفاض عدد الحضور عن العدد المقدر
    In 2008, the project started to be carried out with the support of local governments, and the number of people reached was 157 trainees and 25 trainers. UN وفي عام 2008، بدأ تنفيذ المشروع بدعم من الحكومات المحلية، وبلغ عدد الأشخاص الذي تم الاتصال بهم 157 متدربا و 25 مدربا.
    In addition, 44 instructors, 12 administrative staff and 478 trainees were unable to report to the Gaza training centre. UN كما تعذر على 44 مدرسا و 12 موظفا إداريا و 478 متدربا الحضور إلى العمل في مركز التدريب بغزة.
    An aide-mémoire is also being drafted by the Senegalese trainees. UN ويقوم المتدربون السنغاليون أيضا بإعداد مذكرة في هذا الصدد.
    The trainees should have adequate practice to ensure skills proficiency. UN وينبغي أن يتمرن المتدربون بصورة كافية لضمان اتقان المهارات.
    In three of the incursions, eight trainees were arrested. UN وفي ثلاث من عمليات الاقتحام اعتُقل ثمانية متدربين.
    United Nations written materials are provided to the trainees. UN كما تقدم للمتدربين مواد مكتوبة عن اﻷمم المتحدة.
    The PALIHAN is now in its sixth phase and over 800 trainees have completed the one year programme. UN ويمر برنامج باليهان الآن بمرحلته السادسة وهو يغطي 800 متدرب أكملوا تدريبهم خلال برنامج السنة الواحدة.
    Over 100 new businesses out of the initial pool of 130 trainees have been established and it constitutes a success rate of over 70 per cent successful start up in new businesses since 2007. UN وقد شارك في البرنامج 130 متدرباً وأنشئ أكثر من 100 مشروع تجاري جديد، ما يشكل معدل نجاح بنسبة 70 في المائة منذ عام 2007.
    I don't usually have private talks, uh, with trainees. Open Subtitles لست أقوم بمحادثات خاصة في العادة مع المتدربات
    Lastly, a panel discussion on human rights was held for trainees of the National Police Academy. UN وأخيراً، نُظمت حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لفائدة متدربي المدرسة الوطنية للشرطة.
    In addition, along with increased field delegated responsibilities, the additional staff from Tenant Units and trainees from 20 missions, the capacity gap in the Services has inhibited the delivery of quality services to clients. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهوة في قدرة الدائرة حدت من تقديم الخدمات الجيدة للعملاء، فضلا عن زيادة المسؤوليات المخولة ميدانيا وزيادة عدد الموظفين من الوحدات المستضافة والمتدربين من 20 بعثة.
    JICA: decouple the quota of trainees in the field of tourism UN حكومة اليابان: مضاعفة حصة المدربين في ميدان السياحة عشرة أضعاف
    In 2003, trainees from over 30 African countries came to Israel to gain new skills to take back to their own countries. UN وفي سنة 2003، جاء متدربون من أزيد من 30 دولة أفريقية إلى إسرائيل لاكتساب مهارات جديدة والعودة بها إلى بلدانهم.
    Enrolment in basic skills and women's training centres: women's enrolment has reached a total of 7,983 trainees. UN الالتحاق بمراكز التدريب الأساسي والنسوي: بلغ إجمالي الملتحقات 983 7 متدربة
    The Ministry of Defense has in its possession the complete list of the Zairian trainees and can make it available to the Sanctions Committee upon request. UN ولدى وزارة الدفاع قائمة كاملة بالمتدربين الزائيريين وبوسعها إبرازها للجنة الجزاءات عند الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد