This will require additional international support, mostly in training and equipment. | UN | وسيتطلب هذا دعما دوليا اضافيا، معظمه في مجال التدريب والمعدات. |
UNDCP will support those efforts by providing technical advice, training and equipment. | UN | وسوف يدعم اليوندسيب تلك الجهود باسداء المشورة التقنية وتوفير التدريب والمعدات. |
UNDCP will support those efforts by providing technical advice, training and equipment. | UN | وسوف يدعم اليوندسيب تلك الجهود بإسداء المشورة التقنية وتوفير التدريب والمعدات. |
A more integrated approach must be taken to develop training and equipment of United Nations peacekeeping personnel. | UN | ويجب أن يتخذ نهج أكثر تكاملا لتطوير تدريب ومعدات أفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام. |
So far, donors have been forthcoming with assistance to reach this ambitious goal, primarily for training and equipment. | UN | وحتى الآن، تقدم الجهات المانحة المساعدة للوصول إلى هذا الهدف الطموح، وذلك فيما يتعلق بالتدريب والمعدات بالدرجة الأولى. |
It is therefore proposed to assist countries in establishing appropriate border controls with expertise, training and equipment. | UN | ولذلك اقتُرحت مساعدة البلدان على إنشاء نقاط المراقبة الحدودية الملائمة، بتزويدها بالخبرة الفنية والتدريب والمعدات. |
training and equipment of this police unit was to be provided by EU experts. | UN | على أن يوفر خبراء من الاتحاد الأوروبي التدريب والمعدات لوحدة الشرطة هذه. |
Unit headquarters in Juba continued to cooperate with UNMIS and bilateral donors in an effort to attract support for training and equipment. | UN | وتواصل قيادة الوحدة في جوبا تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية سعيا منها لاكتساب الدعم في التدريب والمعدات. |
The Expert would also coordinate with other bilateral partners on the provision of support and assistance in the area of training and equipment. | UN | كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات. |
training and equipment are being provided to a new port unit in Djibouti, to be completed in early 2001. | UN | ويجري توفير التدريب والمعدات إلى وحدة ميناء جديدة في جيبوتي، ومن المزمع أن يُستكمل ذلك في أوائل عام 2001. |
c. Has minimum training and equipment requirements; | UN | تحتاج إلى حد أدنى من التدريب والمعدات المطلوبة؛ |
Enhancing the Agency's Public Information Office's communication capacity: posts, training and equipment needs | UN | تحسين قدرة الاتصال لدى مكتب الإعلام التابع للوكالة: الوظائف، احتياجات التدريب والمعدات |
Enhancing the Agency's Public Information Office's Communication Capacity: Posts, training and equipment Needs | UN | تعزيز قدرة مكتب الوكالة للإعلام في مجال الاتصالات: الوظائف والاحتياجات من التدريب والمعدات |
There is equipment and trained personnel, but more training and equipment is needed | UN | هناك معدات وموظفون مدربون، لكن ثمة حاجة إلى مزيد من التدريب والمعدات |
Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes | UN | توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات |
Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes | UN | توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات |
Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes | UN | توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج تقديم المساعدات |
Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes | UN | توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات |
Peacekeepers required better training and equipment, and more support from United Nations Headquarters and Member States. | UN | وحفظة السلام بحاجة إلى تلقي تدريب ومعدات أفضل، ومزيد من الدعم من مقر الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Donors are considering providing training and equipment to the second Border Regiment and to the security agencies that operate the legal crossing points. | UN | وتنظر الجهات المانحة في تقديم تدريب ومعدات إلى الكتيبة الحدودية الثانية وإلى وكالات الأمن التي تقوم بتشغيل نقاط العبور القانونية. |
In Trinidad and Tobago, treatment services were provided with training and equipment. | UN | وزودت الخدمات العلاجية في ترينيداد وتوباغو بالتدريب والمعدات. |
While maintaining the appropriate border control, Mongolia has been hampered by an apparent shortage of personnel, training and equipment. | UN | ومنغوليا وإن كانت توفر المراقبة الكافية لحدودها، فقد أعاقها في ذلك نقص واضح في الموظفين والتدريب والمعدات. |
In general, various Colombian State bodies could benefit from support in the area of training and equipment for technical and human intelligence. | UN | ويمكن بوجه عام لشتى الأجهزة الحكومية الكولومبية الاستفادة من الدعم في مجال التدريب والتجهيز فيما يتعلق بالاستخبارات البشرية والتقنية. |
11. Urges Member States and regional and international organizations to contribute generously and promptly to the United Nations trust fund for the Somali security institutions, and to offer assistance to the Somali security forces, including through training and equipment in coordination with the Mission, consistent with paragraphs 11 (b) and 12 of resolution 1772 (2007); | UN | 11 - يحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية على المساهمة بسخاء وبسرعة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمؤسسات الأمنية الصومالية وعلى تقديم المساعدة لقوات الأمن الصومالية، بطرق منها تدريبها وتجهيزها بالتنسيق مع البعثة، ووفقا للفقرتين 11 (ب) و 12 من القرار 1772 (2007)؛ |
The Mission established a Joint Integrated Unit support cell to work closely with the Joint Defence Board and bilateral donors to attract support for training and equipment. | UN | وأنشأت البعثة خلية لدعم الوحدات المتكاملة المشتركة للعمل عن كثب مع مجلس الدفاع المشترك والمانحين الثنائيين لاستقطاب الدعم للتدريب والمعدات. |
The project will complement country-level law enforcement training and equipment assistance that was largely concluded during 2002 in Malawi, Mozambique, South Africa, Swaziland and the United Republic of Tanzania. | UN | وسيكون المشروع استكمالا للمساعدة الموفرة على المستوى القطري في مجال المعدات والتدريب المتعلقين بانفاذ القوانين والتي أكملت إلى حد كبير في عام 2002 وقدمت إلى جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب افريقيا وسوازيلند وملاوي وموزامبيق. |