ويكيبيديا

    "training and expertise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب والخبرة
        
    • التدريب والخبرات
        
    • والتدريب والخبرات
        
    • التدريب والمعرفة الفنية
        
    However, many magistrates lack the training and expertise to apply the JCPC. UN بيد أن العديد من القضاة في هذه المحاكم يفتقرون إلى التدريب والخبرة اللازمين لتطبيق قانون إجراءات محاكم الأحداث.
    Some national regulatory and oversight organizations also offer training and expertise to counterparts in developing countries. UN وتوفر بعض الهيئات التنظيمية وهيئات الرقابة الوطنية أيضا التدريب والخبرة للنظراء في البلدان النامية.
    80. NGOs have played a particularly important role in implementing The Code by providing training and expertise. UN 80- وأدت المنظمات غير الحكومية دوراً بالغ الأهمية في تنفيذ المدونة، وذلك بتقديم التدريب والخبرة.
    It would be valuable to coordinate training and expertise requirements with UNEP. UN وسيكون من المفيد تنسيق مطالب التدريب والخبرات المطلوبة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Four out of seven country offices responding to the country office survey volunteered that more evaluation training and expertise is needed at the country level to strengthen the evaluation function. UN وأفادت أربعة من أصل سبعة مكاتب قطرية أجابت على الدراسة الاستقصائية التي شملت المكاتب القطرية بأنه يتعين توفير المزيد من التدريب والخبرات في مجال التقييم على المستوى القطري لتعزيز مهمة التقييم.
    Wednesday, 15 December 2010, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB): on the development of a comprehensive capability-driven approach, training and expertise and training materials, and training recognition. UN والأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات والتدريب والخبرات والمواد التدريبية والاعتراف بالتدريب.
    Wednesday, 15 December 2010, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB): on the development of a comprehensive capability-driven approach, training and expertise and training materials, and training recognition. UN والأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات والتدريب والخبرات والمواد التدريبية والاعتراف بالتدريب.
    In particular, the organizations and bodies of the United Nations system should increase their operational activities for providing training and expertise to small island developing States in integrated resource management. UN وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص، أن تزيد من أنشطتها التنفيذية الرامية الى توفير التدريب والمعرفة الفنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد.
    He called for increased national execution in Romania, given the high level of training and expertise among people of the country. UN ودعا إلى زيادة التنفيذ الوطني في رومانيا، نظرا لارتفاع مستوى التدريب والخبرة الفنية بين أهل ذلك البلد.
    20. Significant differences in levels of training and expertise remain within the Congolese national police. UN 20 - ولا تزال توجد فروق كبيرة في مستويات التدريب والخبرة داخل الشرطة الوطنية الكونغولية.
    Central to this role would be the need for United Nations police officers to provide training and expertise for the development of a comprehensive election security plan, addressing both pre-election and post-election security scenarios. UN ومن الضرورات الأساسية لهذا الدور أن يوفر ضباط شرطة الأمم المتحدة التدريب والخبرة لإعداد خطة شاملة لأمن الانتخابات، تعني بسيناريوهات ما قبل الانتخابات وما بعدها.
    The department now has the capacity to conduct research, offer a Master's degree programme in population studies, provide training and expertise to national and international agencies, and strengthen South-South cooperation in this area. UN وبوسع القسم الآن أن يجري البحوث، وأن يقدم برنامجا لدرجة الماجستير في الدراسات السكانية، وأن يوفر التدريب والخبرة الفنية للوكالات الوطنية والدولية، وأن يدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال.
    SMEs continue to experience difficulties in developing the training and expertise required to participate effectively in international trade and electronic commerce. UN لا تزال المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشهد صعوبات فيما يتعلق بتنمية التدريب والخبرة الفنية اللازمين للاشتراك بفعالية في التجارة الدولية والتجارة اﻹلكترونية.
    But they do represent so much training and expertise. Open Subtitles لكنها تنم عن الكثير من التدريب والخبرة
    The following table does not include munitions retained for the purpose of training and expertise (in accordance with art. 3, para. 6) reported in form C. UN لا يتضمن هذا الجدول الذخائر المحتفظ بها لغرض التدريب والخبرة (وفقاً للفقرة 6 من المادة 3) المبلغ عنها في الاستمارة جيم.
    Standardized practices, procedures and guidelines can facilitate the more effective and efficient interaction of personnel from diverse cultures, background, training and expertise in the mission environment. UN وبوسع الممارسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية الموحدة أن تيسر التفاعل بين الأفراد الذين ينتمون إلى مختلف الثقافات والخلفيات وأنواع التدريب والخبرات الفنية على نحو أكثر فعالية وكفاءة في بيئات البعثات.
    During a meeting with Europol, the European police office, the latter expressed its willingness to provide relevant training and expertise to MONUC as well as assistance to the Group on special investigations, depending on the availability of European Union funds. UN وخلال اجتماع مع مكتب الشرطة الأوروبي، أعرب هذا الأخير عن اعتزامه توفير دورات التدريب والخبرات ذات الصلة فضلا عن تقديم المساعدة في التحقيقات الخاصة، تبعا لتوافر الأموال لدى الاتحاد الأوروبي.
    The reporting Parties and organizations suggested that, provided that adequate levels of training and expertise in the DRR tools are made available where needed, they have few concerns over their usefulness. UN واقترحت الأطراف والمنظمات التي قدمت تقاريرها، شريطة أن تتوفر مستويات ملائمة من التدريب والخبرات بأدوات الحد من أخطار الكوارث حيثما تدعو إليها الحاجة، بأنها تشعر بقدر قليل من القلق إزاء فائدة هذه الأدوات.
    (a) Strengthened Regional Networks of specialised partner institutions producing training and expertise for integrated environmental assessment and reporting at national, sub-regional and regional levels. UN (أ) تقوية الشبكات الإقليمية للمؤسسات الشريكة المتخصصة التي تنتج التدريب والخبرات في مجال التقييم البيئي المتكامل وإعداد التقارير على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية؛
    Wednesday, 15 December 2010, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB): on the development of a comprehensive capability-driven approach, training and expertise and training materials, and training recognition. UN الأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات والتدريب والخبرات والمواد التدريبية والاعتراف بالتدريب.
    There will be an informal briefing by the Department for Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations, on Wednesday, 15 December 2010, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB), on the development of a comprehensive capability-driven approach, training and expertise and training materials, and training recognition. UN تعقد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جلسة إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي) بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات والتدريب والخبرات والمواد التدريبية والاعتراف بالتدريب.
    In particular, the organizations and bodies of the United Nations system should increase their operational activities to provide training and expertise to small island developing States in integrated resource management. UN وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص، أن تزيد من أنشطتها التنفيذية الرامية الى توفير التدريب والمعرفة الفنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد