Insufficient training for judges in relation to the prison system. | UN | عدم تدريب القضاة بما فيه الكفاية فيما يتعلق بنظام السجون. |
Furthermore, training for judges and procurators on how to treat cases of domestic violence should be compulsory rather than optional. | UN | وعلاوة على ذلك فإن تدريب القضاة ووكلاء النيابة على معالجة العنف داخل الأسرة يجب أن يكون إجبارياً وليس اختيارياً. |
The State party is invited to conduct training for judges and lawyers on economic, social and cultural rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تدريب القضاة والمحامين على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
She also wondered what measures would be taken to provide such training for judges and prosecutors. | UN | وتساءلت أيضاً ما هي التدابير التي ستُتَّخذ لتوفير هذا التدريب للقضاة والمدَّعين العامّين. |
The Institute of Judicial Studies conducts training for judges. | UN | ويوفر معهد الدراسات القضائية التدريب للقضاة. |
Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام |
There is also an ongoing stream of training for judges that covers diversity issues and, from time to time, a focus on gender equality. | UN | ويوجد أيضا خط مستمر لتدريب القضاة يغطي قضايا التنوع، ومن حين لآخر يركز على المساواة بين الجنسين. |
She wondered whether training for judges in the Arab countries might be coordinated by the Arab Labour Organization. | UN | وتساءلت عن إمكانية قيام منظمة العمل العربية بتنسيق تدريب القضاة في البلدان العربية. |
The State party is invited to conduct training for judges and lawyers on economic, social and cultural rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تدريب القضاة والمحامين على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It is nonetheless concerned at the persistence of numerous dysfunctional aspects of the justice system, including corruption, impunity, interference by the executive in the administration of justice and the lack of training for judges. | UN | بيد أنها تظل قلقة إزاء استمرار العديد من أوجه الخلل التي تشوب سير عمل العدالة، ومن ذلك مثلاً الفساد والإفلات من العقاب وتدخل الجهاز التنفيذي في العدالة ونقص تدريب القضاة. |
8. training for judges and prosecutors, and the Government public awareness campaign, started on the Anti-Discrimination Law. | UN | 8 - بدأ تدريب القضاة والمدعين العامين والحملات الحكومية لتوعية الجمهور بشأن قانون مناهضة التمييز. |
training for judges is in progress to inculcate a culture of respect for human rights, due process and basic tenets of the rule of law. | UN | ويجري تدريب القضاة لتلقينهم ثقافة احترام حقوق الإنسان، ومبدأ المحاكمة المشروعة والمبادئ الأساسية لسيادة القانون. |
That phase included skills training for judges, prosecutors and defence lawyers in the former Yugoslavia. | UN | وشملت تلك المرحلة تدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع في يوغوسلافيا السابقة على المهارات. |
This project included skills training for judges, prosecutors and defence lawyers in the former Yugoslavia. | UN | ويشمل هذا المشروع تدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع في يوغوسلافيا السابقة على المهارات. |
In order to implement the Law, legal education for women was very important, as was training for judges, especially male judges. | UN | ورأت أن من الضروري جدا، بغية تنفيذ القانون، توفير التثقيف القانوني للنساء، فضلا عن تدريب القضاة ولا سيما الذكور منهم. |
It would perhaps be necessary to provide training for judges on that issue. | UN | وربما تطلب الأمر توفير التدريب للقضاة بشأن هذه المسألة. |
In her reply, the representative of Mauritius stated that no such training for judges existed in her country. | UN | وذكرت الممثلة، في ردها، أنه لا يوجد في بلدها مثل ذلك التدريب للقضاة. |
Development of the training programme for judges on women, peace and security and the provision of training for judges are timely steps. | UN | ويعد وضع برنامج التدريب للقضاة بشأن المرأة والسلام والأمن وتوفير التدريب للقضاة خطوتين اتخذتا في الوقت المناسب. |
The Judicial Training Centre, which is the main provider of training for judges, state prosecutors and state attorneys, organises training and seminars that also include the protection of human rights of women. | UN | ويتولى مركز التدريب القضائي، الذي يعد الجهة الرئيسية التي توفر التدريب للقضاة والمدعين العامين ومحاميي الدولة، تنظيم التدريب وحلقات دراسية تشمل أيضا حماية حقوق الإنسان للمرأة. |
Technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين |
While it was true that until recently judges had not been specialized and had been allowed to serve as both judges and prosecutors, the establishment of the National Institute of Judicial Training had helped give direction to and improve the quality of training for judges. | UN | وأقر بأن القضاة كانوا حتى ماض قريب غير متخصصين وكان باستطاعتهم الاضطلاع بوظيفة القاضي أو المدعي العام، لكن إنشاء المدرسة الوطنية لتدريب القضاة مكّن من توجيه التدريب نحو تخصص معين وتحسين نوعيته. |
The first centre: Specializes in international humanitarian law training for judges and members of the Department of Public Prosecutions, organizing a training course at least once every two years for participants from various parts of the Arab world; | UN | المركز الأول: خاص بتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة في مجال القانون الدولي الإنساني، وينظم هذا المركز دورة تدريبية إقليمية واحدة على الأقل كل سنتين للمشاركين من شتى أقطار العالم العربي للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
There is a need to conduct training for judges and court staff, to ask for their opinions in order to change the present situation. | UN | وتدعو الحاجة إلى إجراء تدريب للقضاة ولموظفي المحاكم من أجل استطلاع آرائهم حول إمكانية تغيير الأوضاع الراهنة. |
The State party should reinforce the importance of the principle of the presumption of innocence and the other guarantees covered by article 14 of the Covenant in training for judges. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُعزز تدريب القُضاة على أهمية مبدأ افتراض البراءة وغيرها من الضمانات الواردة في المادة 14 من العهد. |
8. The Training Centre at the National Courts Administration ran training for judges, prosecutors and police officers dedicated to domestic violence. | UN | 8 - ونظّم مركز التدريب في إدارة المحاكم الوطنية دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة خُصِّصت للعنف المنزلي. |