Human rights principles are enshrined in the Australian Federal Police Code of Conduct and in training given to its members. | UN | وترد مبادئ حقوق الإنسان في مدونة قواعد سلوك الشرطة الاتحادية الأسترالية وفي التدريب المقدم إلى أفرادها. |
Priority is given to instruction in human rights and the use of force, ensuring that the training given to police officers is in compliance with criteria of integrity, dignity and effectiveness, preventing any abusive, arbitrary or discriminatory practices. | UN | وتُعطى الأولوية للتدريب على حقوق الإنسان واستخدام القوة، مع السهر على امتثال التدريب المقدم لضباط الشرطة لمعايير الاستقامة، والكرامة والفعالية، ومنع أي ممارسات تعسفية أو عدائية أو تمييزية. |
In addition to the training given to the 67 auxiliaries, 2 refresher courses on human rights and management for the National Police and the Gendarmerie in the south. | UN | بالإضافة إلى التدريب المقدم للأفراد المساعدين الـ 67، نُظمت دورتان للشرطة الوطنية وقوات الدرك في الجنوب لتجديد المعلومات بشأن حقوق الإنسان والإدارة. |
F. Specialized Internet training given to the staff of missions | UN | واو - تقديم تدريب متخصص على استخدام الشبكة العالمية " انترنت " لموظفي البعثات |
The Committee also regrets the scarcity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, as well as the lack of information on the results of the training given to all competent officials and on the usefulness of those programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة بشأن متابعة وتقييم برامج التدريب الجاري تنفيذها وانعدام المعلومات بشأن نتائج التدريب المتاح لجميع الموظفين المختصين وبشأن جدوى هذه البرامج في خفض عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10). |
The Committee would like more information concerning the State party's evaluation of the training given to police, prison and medical officers, with reference to specific indicators. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
501. In general observations, the Committee, referring to training given to persons dealing with battered women, wished for more information on the effects of that training in the next periodic report. | UN | ١٠٥ - وفي اطار الملاحظات العامة التي أبدتها اللجنة، وفيما يتعلق بالتدريب المقدم الى اﻷشخاص المعنيين بمسألة المرأة المتأذية، أعربت اللجنة عن رغبتها في الحصول، في التقرير القادم، على مزيد من المعلومات عن آثار هذا التدريب. |
However, gender issues were included in the training given to the 67 auxiliaries and 2 refresher courses for the National Police and the Gendarmerie | UN | ومع ذلك، أدرجت المسائل الجنسانية في التدريب المقدم للأفراد المساعدين الـ 67 ولدورتي تجديد المعلومات للشرطة الوطنية وقوات الدرك |
(i) Any change in the legislation and in institutions that affect the implementation of the Convention on any territory under its jurisdiction, in particular, on places of detention and on training given to law enforcement and medical personnel; | UN | ' ١ ' أية تغيير في التشريعات والمؤسسات يؤثر على تنفيذ الاتفاقية في أي إقليم يخضع لولايتها القضائية، وبخاصة، في أماكن الاحتجاز وبشأن التدريب المقدم لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين الطبيين؛ |
Thirdly, for a number of tribunals, including those specified in question 12, the method of selection of judges was entirely unknown, as was the nature of training given to them, if any. | UN | ثالثا، إن طريقة اختيار القضاة، بالنسبة إلى بعض المحاكم بما في ذلك المحاكم المحددة في المسألة ٢١، هي طريقة غير معروفة تماماً من حيث طبيعة التدريب المقدم لهم، إن وُجد. |
Furthermore, the training given to the Directorate-General's staff emphasizes the confidentiality required in this field and the importance of ensuring the safety of asylum-seekers and refugees. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيركز التدريب المقدم إلى موظفي المديرية العامة للهجرة على السرية المهنية، وأهمية ضمان أمن ملتمسي اللجوء واللاجئين. |
The training given to women and institutional reference points in the capital and the interior of the country has served to create a greater awareness of equality between women and men in society and in the institutions of the Paraguayan State. | UN | وقد كان التدريب المقدم إلى المرأة وإلى المؤسسات المرجعية في العاصمة وفي المناطق الداخلية من البلد أداةً مفيدة في زيادة الوعي بأهمية المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع وفي مؤسسات دولة باراغواي. |
119. This programme has demonstrated its impact, as can be seen from the relationship between the employment obtained by the beneficiary population and the training given. | UN | 119- وقد أظهر هذا البرنامج تأثيره كما يبدو من العلاقة بين العمالة التي حصل عليها السكان المستفيدون وبين التدريب المقدم. |
She asked about the training given to new paralegals serving in the legal aid centres and the extent to which the general public was educated about the Convention, for example, by the radio or with the UNESCO materials developed for human rights education. | UN | وتساءلت عن التدريب المقدم إلى العاملين في الميدان القانوني الذين يخدمون في مراكز المعونة القانونية ومدى تثقيف الجمهور العام فيما يتعلق بالاتفاقية، عن طريق، مثلا، الإذاعة أو مواد اليونسكو التي استُحدثت لأغراض تعليم حقوق الإنسان. |
Centres must have the support, autonomy and encouragement they need from their own local and national authorities; this should include a financial provision for foreign cooperation, and autonomy in its use, as well as measures to promote the status of training staff and the effective implementation of the training given. | UN | فيجب أن يتوفر للمراكز من سلطاتها المحلية والوطنية ما تحتاج إليه من دعم واستقلال ذاتي وتشجيع؛ وينبغي أن يشمل هذا اﻷمر رصد اعتماد مالي للتعاون الخارجي، والاستقلال ذاتيا في استخدامه، فضلا عن اتخاذ تدابير لتعزيز مركز الموظفين المكلفين بالتدريب وتطبيق التدريب المقدم تطبيقا فعالا. |
Germany stated that international law was part of the training given to young diplomats in the Foreign Service and to officers in the Federal Armed Forces. | UN | ١١٠ - وذكرت ألمانيا أن القانون الدولي جزء من التدريب المقدم للدبلوماسيين الشبان في دائرة الشؤون الخارجية وللضباط في القوات المسلحة الاتحادية. |
F. Specialized Internet training given to the staff of missions | UN | واو - تقديم تدريب متخصص على استخدام الشبكة العالمية " إنترنت " لموظفي البعثات |
F. Specialized Internet training given to the staff of missions | UN | واو - تقديم تدريب متخصص على استخدام شبكة " انترنت " لموظفي البعثات |
The Committee also regrets the scarcity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, as well as the lack of information on the results of the training given to all competent officials and on the usefulness of those programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة بشأن متابعة وتقييم برامج التدريب الجاري تنفيذها وانعدام المعلومات بشأن نتائج التدريب المتاح لجميع الموظفين المختصين وبشأن جدوى هذه البرامج في خفض عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10). |
The Committee also regrets the scarcity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, as well as the lack of information on the results of the training given to all competent officials and on the usefulness of those programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة بشأن متابعة وتقييم برامج التدريب الجاري تنفيذها وانعدام المعلومات بشأن نتائج التدريب المتاح لجميع الموظفين المختصين وبشأن جدوى هذه البرامج في خفض عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة. (المادة 10) |
The Committee would like more information concerning the State party's evaluation of the training given to police, prison and medical officers, with reference to specific indicators. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
The Committee would like more information concerning the State party's evaluation of the training given to police, prison and medical officers, with reference to specific indicators. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
The cost data in table 9 represents an average cost per person calculated by dividing the total costs provided by the sample country for the training given to the units deployed in March 2013 by the overall deployment strength, and then dividing that figure by the length of rotation. | UN | وتمثل بيانات التكاليف الواردة في الجدول 9 متوسط تكلفة الفرد المحسوب بقسمة مجموع التكاليف التي يقدمها بلد العينة، فيما يتعلق بالتدريب المقدم إلى الوحدات التي نُشِرَت في آذار/مارس 2013، على القوام الكلي للأفراد الموفدين، ثم قسمة الرقم الناتج على مدة المناوبة. |
Any change in the legislation and in institutions that affect the implementation of the Convention on any territory under its jurisdiction in particular on places of detention and on training given to law enforcement and medical personnel; | UN | `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛ |