ويكيبيديا

    "training initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرات التدريب
        
    • المبادرات التدريبية
        
    • مبادرات تدريبية
        
    • مبادرات تدريب
        
    • بمبادرات التدريب
        
    • لمبادرات التدريب
        
    • مبادرات للتدريب
        
    • ومبادرات التدريب
        
    • بالمبادرات التدريبية
        
    • المبادرات في مجال التدريب
        
    • والمبادرات التدريبية
        
    • مبادرات لتدريب
        
    • ومبادرات تدريبية
        
    UNDP also led a number of early-recovery training initiatives at the country level to build national capacities. UN وقاد البرنامج الإنمائي أيضاً عدداً من مبادرات التدريب على الإنعاش المبكر على الصعيد القطري لبناء القدرات الوطنية.
    Provide peer training, customized training curricula for specific functional groups,and ethics component in other training initiatives UN توفير تدريب الأقران، ومناهج تدريب ذات مواصفات محددة لمجموعات وظيفية محددة، وعنصر الأخلاقيات في مبادرات التدريب الأخرى
    Another delegation was also pleased with the progress made and stated that the training initiatives being undertaken by the Fund were impressive. UN وأعرب وفد آخر عن سروره أيضا بالتقدم المحرز، وذكر أن مبادرات التدريب التي يضطلع بها الصندوق مثيرة لﻹعجاب.
    In southern Africa, inter-agency training initiatives are under way in approximately 10 countries, complemented by a regional programme. UN وفي الجنوب الأفريقي، تتواصل المبادرات التدريبية المشتركة بين الوكالات في حوالي 10 بلدان، يكمّلها برنامج إقليمي.
    In addition, all training initiatives include examples of each kind of crime in order to highlight the distinctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن جميع المبادرات التدريبية أمثلة على كل نوع من أنواع الجريمة، بغية تسليط الضوء على الفروق.
    When new training initiatives were taken, it was essential that the circle should be avoided or broken from the outset. UN ومن الضروري، لدى اتخاذ مبادرات تدريبية جديدة، تفادي تلك الحلقة المفرغة أو كسرها منذ البداية.
    Local health-care teams will be boosted through training initiatives in management and strategic planning. UN وسيتم تعزيز فرق الصحة على الصعيد المحلي باتخاذ مبادرات تدريب في مجالي الإدارة والتخطيط الاستراتيجي.
    training initiatives related to this function can be subsidized up to a maximum of 75 per cent by the Foundation. UN ويمكن أن تمول مبادرات التدريب التي تندرج في إطار هذا الغرض اﻷخير عن طريق المؤسسة بنسبة ٥٧ في المائة.
    It is particularly important that training initiatives should be continued and consolidated. UN ومن المهم للغاية استمرار مبادرات التدريب وتدعيمها.
    UNICEF is further supporting training initiatives for the staff of institutions to enhance the quality of care available. UN وتدعم اليونيسيف كذلك مبادرات التدريب المقدم لموظفي المؤسسات من أجل تعزيز جودة الرعاية المتاحة.
    It would be useful to learn whether it would be possible to include the formal sectors in those training initiatives. UN وسيكون من المفيد أن نعلم ما إذا كان من المستطاع إدخال القطاعات الرسمية في مبادرات التدريب هذه.
    A comprehensive training strategy was prepared to guide and strengthen future training initiatives for non-Annex I Parties. UN وأعد الفريق استراتيجية شاملة في مجال التدريب لتوجيه وتعزيز مبادرات التدريب المقبلة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    FTS has contributed to the United Nations Institute for Training and Research training initiatives on NAPAs. UN ويسهم البرنامج في مبادرات التدريب التي يديرها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Without the proposed funding, the programme risks losing momentum, quality and proper integration with other ongoing processes, such as improvements in human resources management through the talent management system, and other training initiatives. UN وما لم يتوافر التمويل المقترح، قد يفقد البرنامج زخمه وجودته وتكامله السليم مع العمليات الجارية الأخرى، مثل عمليات تحسين إدارة الموارد البشرية عن طريق نظام إدارة المواهب وسائر المبادرات التدريبية.
    The approach and methodology utilized is critical for the success of training initiatives. UN ويعتبر كل من النهج والمنهجية المستخدمين عنصرا حاسما في نجاح المبادرات التدريبية.
    INTERPOL will continue these training initiatives. UN وستواصل الإنتربول هذه المبادرات التدريبية.
    He also paid a tribute to the United Nations Assistance Mission for Iraq, which had conducted workshops and training initiatives. UN وأشاد أيضا ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق التي عقدت حلقات عمل واتخذت مبادرات تدريبية.
    I recommend that UNIDO take steps to ensure, through ongoing training initiatives, that a coherent approach is followed in the implementation of RBM at field office level. UN وقد أوصيت اليونيدو باتخاذ خطوات لتضمن، من خلال مبادرات تدريبية مستمرة، اتباع نهج متسق في العمل بالإدارة القائمة على النتائج على مستوى المكاتب الميدانية.
    27. To date, most of the teacher training initiatives and networks developed have been at the higher education level. UN 27- وحتى الآن، كانت غالبية مبادرات تدريب المدرسين والشبكات التي أعدت لذلك منحصرة في مستوى التعليم الجامعي.
    The Committee also notes the variety of training initiatives, awareness-raising activities and programmes aimed at preventing those offences, as well as the establishment of the Intersectoral Commission against Sexual Abuse and Exploitation in 2011. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بمبادرات التدريب المختلفة، وبأنشطة التوعية والبرامج الهادفة إلى منع حدوث تلك الجرائم، وكذلك بإنشاء اللجنة المشتركة بين القطاعات لمكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين، في عام 2011.
    Similarly, sufficient resources also need to be assigned to training initiatives on results-based management. UN وبالمثل، يتعين تخصيص موارد كافية لمبادرات التدريب على الإدارة على أساس النتائج.
    In addition, personnel from the Tribunal's Chambers and Registry have worked in association with the Office of the Prosecutor in training initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل موظفو دوائر المحكمة وقلمها بالتعاون مع مكتب المدعي العام في مبادرات للتدريب.
    Principal activities include policy analysis, applied research, capacity-building and training initiatives. UN وتشمل اﻷنشطة الرئيسية تحليل السياسات والبحوث التطبيقية وبناء القدرات ومبادرات التدريب.
    The Minister of Justice also informed the members of the Council of training initiatives aimed at increasing the number of magistrates in the Democratic Republic of the Congo, which currently number 1 for every 30,000 people. UN كما أبلغ وزير العدل أعضاء المجلس بالمبادرات التدريبية التي تهدف إلى زيادة عدد قضاة الصلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين تبلغ نسبتهم حاليا قاضيا واحدا لكل 000 30 نسمة.
    92. The Board recommends that UNJSPF implement a training plan together with appropriate processes to sustain all training initiatives. UN 92 - ويوصي المجلس بأن ينفذ الصندوق خطة للتدريب، إلى جانب العمليات المناسبة لمواصلة جميع المبادرات في مجال التدريب.
    She stressed the opportunities offered by regional networks and the importance of capacity-building for investigators and prosecutors and joint training initiatives. UN وأكّدت على الفرص المتاحة في إطار الشبكات الإقليمية وعلى أهمية بناء قدرات المحققين والمدعين العامين والمبادرات التدريبية المشتركة.
    Strong emphasis is being placed on the development of police training initiatives, some of which are already being implemented. UN ويجري التأكيد بقوة حاليا على وضع مبادرات لتدريب الشرطة، والتي يجري تنفيذ البعض منها بالفعل.
    The launch of this online tool would be accompanied by awareness campaigns and training initiatives at the field offices. UN وبالتوازي مع بدء استخدام هذه الأداة الإلكترونية، سيجري تنظيم حملات للتوعية ومبادرات تدريبية في المكاتب الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد