Meetings were held to develop a livelihood programme strategy, determine staff training needs and identify priority activities | UN | عقدت اجتماعات لوضع استراتيجية لبرنامج لكسب الرزق، وتحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين وتحديد الأنشطة ذات الأولوية |
Provision of support for monitoring of the reintegration programme through the identification of training needs and provision of technical and logistical support. | UN | تقديم الدعم من أجل رصد برنامج إعادة الإدماج عن طريق تحديد الاحتياجات التدريبية وتوفير الدعم التقني واللوجستي |
This requires returning the human resources function to ministerial departments so that training needs and the related training plans can be properly determined. | UN | وهذا يتطلب إعادة وظيفة الموارد البشرية إلى اﻹدارات الوزارية كيما يمكن تحديد الاحتياجات التدريبية وخطـــط التدريب ذات الصلة على الوجه الصحيح. |
Further activities include the identification of training needs and solutions. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى تحديد احتياجات التدريب وإيجاد الحلول لها. |
It is recognized that technical assistance will be required in order to assess training needs and provide training; | UN | ومن المسلّم به أنه لا بد من توفير المساعدة التقنية لتقييم احتياجات التدريب ولتقديمه؛ |
Those networks are expected to result in the identification of common training needs and the design and implementation of training programmes for national experts, as well as agreement on common standards for epidemiological research and reporting. | UN | ومن المتوقع أن تسفر هذه الشبكات عن التعرف على حاجات التدريب المشتركة ووضع وتنفيذ برامج تدريبية للخبراء الوطنيين وكذلك الاتفاق على المعايير المشتركة للبحوث الوبائية واعداد تقارير عنها . |
Human resource implications of governance will receive particular emphasis and will be addressed through assessment of training needs and civil service structure, and through strengthening of institutional training capacity, especially for senior management. 6. HUMAN SETTLEMENTS | UN | وسيحظى ما للحكم من آثار على الموارد البشرية بتركيز خاص وسيتم معالجتها من خلال تقييم الاحتياجات التدريبية وهيكل الخدمة المدنية، ومن خلال تعزيز قدرة التدريب المؤسسي، ولا سيما بالنسبة لﻹدارة العليا. |
In addition, specific studies have been carried out on the assessment of training needs and the strengthening of national capabilities for economic and social development planning, public administration, and natural resources management. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جرى الاضطلاع بدراسات محددة بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والادارة العامة، وإدارة الموارد البشرية. |
Human resource implications of governance will receive particular emphasis and will be addressed through assessment of training needs and civil service structure, and through strengthening of institutional training capacity, especially for senior management. 6. HUMAN SETTLEMENTS | UN | وسيحظى ما للحكم من آثار على الموارد البشرية بتركيز خاص وسيتم معالجتها من خلال تقييم الاحتياجات التدريبية وهيكل الخدمة المدنية، ومن خلال تعزيز قدرة التدريب المؤسسي، ولا سيما بالنسبة لﻹدارة العليا. |
The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to appraise the measures taken to address the additional training needs and inform the Special Committee before its next substantive meeting. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام تقييم التدابير المتخذة لتلبية الاحتياجات التدريبية الإضافية، وإطلاع اللجنة الخاصة عن نتائجه قبل دورتها الموضوعية المقبلة. |
This constitutes an additional step towards facilitating discussion on regional training needs, and the report has been positively received by partners in the region and elsewhere. | UN | ويُعد هذا العمل خطوة إضافية نحو تيسير النقاش بشأن الاحتياجات التدريبية على الصعيد الإقليمي، وقد حظي التقرير باستقبال إيجابي من الشركاء في المنطقة وفي غيرها. |
The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to appraise the measures taken to address the additional training needs and inform the Special Committee before its next substantive meeting. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام تقييم التدابير المتخذة لتلبية الاحتياجات التدريبية الإضافية، وإطلاع اللجنة الخاصة عن نتائجه قبل دورتها الموضوعية المقبلة. |
UN-Habitat in cooperation with UNON, have assessed the UN-Habitat training needs and are currently in the process of formulating a comprehensive training plan. | UN | قام موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتقييم الاحتياجات التدريبية لموئل الأمم المتحدة، ويقومان في الوقت الحالي بوضع خطة تدريب شاملة. |
A financial competency baseline survey is in place to assess financial training needs and to develop appropriate training modules for vulnerable groups. | UN | ويجري إعداد استقصاء أولي للكفاءة المالية من أجل تقييم احتياجات التدريب في المجال المالي وصوغ وحدات التدريب الملائمة للفئات الضعيفة. |
These workshops identified training needs and made recommendations for the management of sea- and air-freight of fresh produce exported from West and Central Africa, including from the landlocked countries of Burkina Faso and Mali. | UN | وعينت حلقتا التدارس هاتان احتياجات التدريب وقدمتا توصيات لإدارة الشحن البحري والجوي للمنتجات الطازجة التي تصدر من أفريقيا الغربية والوسطى، بما في ذلك من بوركينا فاصو ومالي، وهما بلدان غير ساحليين. |
Additional civilian police personnel will be deployed progressively, as dictated by training needs and the Mission's operational requirements. | UN | كما سيُنشَر تِباعاً أفراد إضافيون، على نحو ما تتطلبه احتياجات التدريب ومتطلبات العمليات للبعثة. |
The Chief Training Officer identifies training needs and designs and implements relevant learning courses for all Mission staff. | UN | ويحدد كبير موظفي التدريب احتياجات التدريب ويصمم دورات التعلم ذات الصلة ويقدمها لجميع موظفي البعثة. |
Assistance in the assessment of training needs and the promotion of common training standards for the African Union and the regional economic communities, leading to an endorsed policy | UN | المساعدة في تقييم احتياجات التدريب والعمل على وضع معايير تدريب مشتركة للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بما يفضي إلى سياسة عامة تحظى بالتأييد |
Those networks are expected to result in the identification of common training needs and the design and implementation of training programmes for national experts, as well as agreement on common standards for epidemiological research and reporting. | UN | ومن المتوقع أن تسفر هذه الشبكات عن التعرف على حاجات التدريب المشتركة ووضع وتنفيذ برامج تدريبية للخبراء الوطنيين وكذلك الاتفاق على المعايير المشتركة للبحوث الوبائية واعداد تقارير عنها . |
A short-term priority should be to identify training needs and an implementation strategy. | UN | وينبغي العمل ضمن أولويات الأجل القصير على تحديد الاحتياجات في مجال التدريب ووضع استراتيجية للتنفيذ. |
One incumbent would focus on training needs and the documentation of processes. | UN | وسيركز شاغل إحدى الوظيفتين على الاحتياجات من التدريب وعلى توثيق العمليات. |
The revision of the performance evaluation reporting to provide for recording of discussions relating to training needs and personal development plans will be expedited. | UN | وسيجري التعجيل بتنقيح أسلوب الإبلاغ عن تقييم الأداء ليشمل التسجيل والمناقشات فيما يتعلق باحتياجات التدريب وخطط تنمية القدرات الشخصية. |