ويكيبيديا

    "training needs of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجات التدريب
        
    • للاحتياجات التدريبية
        
    They also manage the training needs of the Security Section such as weapon certifications and standard peacekeeping training. UN كما يقومون بإدارة الاحتياجات التدريبية لقسم الأمن، من قبيل ترخيص الأسلحة، والقيام بالتدريب الموحد على حفظ السلام.
    The Committee further noted that the Programme was collaborating with ESA in reviewing the training needs of the participating African institutions. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن البرنامج يتعاون مع الوكالة في استعراض الاحتياجات التدريبية للمؤسسات اﻷفريقية المشاركة.
    There is, however, no single entity responsible and accountable for assessing the training needs of the entire Secretariat and no centralized skills strategy based on a Secretariat-wide analysis of skills gaps. UN ولكن لا يوجد كيان واحد مسؤول وخاضع للمساءلة عن تقييم الاحتياجات التدريبية للأمانة العامة بأسرها، ولا استراتيجية مركزية للمهارات تستند إلى تحليل للفجوات في المهارات على نطاق الأمانة العامة.
    As UNITAR also fulfilled some essential training needs of the United Nations it was essential that it should receive financial support from the Organization. UN ويلبي المعهد أيضا بعض احتياجات التدريب لﻷمم المتحدة، ويلزم أن يتلقى مساندة مالية من المنظمة.
    With a population of about 80 per cent of the labour force engaged in informal sector activities, it would be important for the TEVET system to address the training needs of the informal sector, which are enormous. UN وحيث إن زهاء 80 في المائة من القوى العاملة تعمل في أنشطة القطاع غير الرسمي، سيكون من المهم أن يتطرق نظام التدريب للاحتياجات التدريبية للقطاع غير الرسمي، وهي احتياجات هائلة.
    Staff are selected on a competency basis and the DCEC has a Training and Development department to assess the training needs of the agency. UN ويتم اختيار الموظفين على أساس الكفاءة، ولدى المديرية المذكورة إدارة للتدريب والتطوير لتقييم الاحتياجات التدريبية للوكالة.
    As a result of successfully meeting the training needs of the unemployed, Saint Helena's number on the Community Work Scheme was reduced from 176 in 2003 to 18 at the end of 2010. UN ونتيجة للنجاح في تلبية الاحتياجات التدريبية للعاطلين عن العمل، انخفض عدد العاطلين المدرجين في مخطط العمل المجتمعي التابع لسانت هيلانة من 176 شخصا في عام 2003 إلى 18 شخصا في نهاية عام 2010.
    As a result of successfully meeting the training needs of the unemployed, their number on the Community Work scheme has been reduced from 176 in 2003, to 18 at the end of 2010. UN ونتيجة للنجاح في تلبية الاحتياجات التدريبية للعاطلين عن العمل، انخفض عدد العاطلين في مخطط العمل المجتمعي من 176 شخصا في عام 2003 إلى 18 شخصا في نهاية عام 2010.
    A number of areas were considered for future cooperation, including training needs of the police and of prosecutors and judges, in particular in dealing with financial crime and corruption cases. UN ونظر الاجتماع في عدة مجالات للتعاون في المستقبل، منها الاحتياجات التدريبية لأفراد الشرطة ووكلاء النيابة العامة والقضاة، وخصوصاً في كيفية معالجة قضايا الجرائم المالية والفساد.
    UNMIK training requirements are specifically designed and formulated in cooperation with section chiefs and supervisors of trainees to meet the actual training needs of the Mission. UN يجري بالتعاون مع رؤساء الأقسام ومشرفي المتدربين تصميم وصياغة الاحتياجات التدريبية للبعثة على النحو الذي يلبي الاحتياجات التدريبية الفعلية للبعثة.
    In addition, he or she would address the training needs of the members of Local Property Survey Boards in field missions. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بتلبية الاحتياجات التدريبية لأعضاء المجالس المحلية لحصر الممتلكات في البعثات الميدانية.
    The Office thus undertook a Training Needs Assessment (TNA) that identified the short and long-term training needs of the various beneficiaries in Tajikistan. UN وهكذا اضطلع المكتب بتقييم الاحتياجات التدريبية الذي حدد الاحتياجات التدريبية القصيرة الأجل والطويلة الأجل لمختلف المنتفعين في طاجيكستان.
    For example, in 2007/08 the Service will meet the training needs of the standing police capacity and support the increasing demand for predeployment training for Formed Police Units. UN فعلى سبيل المثال، ستلبي الدائرة في الفترة 2007/2008 الاحتياجات التدريبية لقدرة الشرطة الدائمة وستدعم الطلب المتزايد على التدريب لوحدات الشرطة المشكلة في مرحلة ما قبل النشر.
    63. The Secretariat has cooperated with the Inter-Agency Procurement Services Office of the United Nations Development Programme (UNDP) in meeting the training needs of the staff involved in procurement-related activities. UN 63 - تتعاون الأمانة العامة مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تلبية الاحتياجات التدريبية للموظفين المعنيين بالأنشطة المتصلة بالمشتريات.
    The headquarters of the Programme is located at Maputo, and the programme maintains its own training facility at Moamba which, besides meeting the training needs of the Programme, has also trained personnel for two non-governmental organizations active in activities related to mine clearance: Handicap International and the Norwegian People’s Aid. UN ويوجد مقر البرنامج في مابوتو وهو يحتفظ في موامبا بمركزه التدريبي الذي قام أيضا، إضافة إلى تلبية الاحتياجات التدريبية للبرنامج بتدريب أفراد لحساب منظمتين غير حكوميتين تقومان بأنشطة تتصل بإزالة اﻷلغام وهما المنظمة الدولية للمعوقين والهيئة النرويجية لتقديم المساعدة إلى الشعوب.
    United Nations Development Programme (UNDP): In 2005 PATH assessed the training needs of the National AIDS Authority (NAA) secretariat staff and developed a training plan for NAA based on this assessment. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: قام برنامج التكنولوجيا الملائمة من أجل الصحة في عام 2005 بتقييم الاحتياجات التدريبية لموظفي أمانة السلطة الوطنية لمكافحة الإيدز ووضع خطة تدريبية لتلك السلطة استنادا إلى ذلك التقييم.
    179. In conjunction with this, the training needs of the Mission have also grown sizeably due to the number of staff spread across four countries and additional troops, who must be properly inducted and trained in accordance with United Nations policy. UN 179 - وبالتزامن مع هذا، ازدادت الاحتياجات التدريبية للبعثة بشكل كبير بسبب عدد الموظفين المنتشرين في أربعة بلدان والقوات الإضافية التي لا بد من توجيهها وتدريبها وفقا لسياسة الأمم المتحدة.
    This transition will initially be slow because of the training needs of the newly assigned staff and consequently the current estimates for 1995 will not be affected. UN وسيكون هذا التحول بطيئا في البداية بسبب احتياجات التدريب للموظفين المكلفين حديثا، وبناء عليه لن تتأثر التقديرات الحالية لعام ١٩٩٥.
    As the officer is scheduled to leave the Mission in May 2008, it has been determined that the establishment of a post for a Training Officer would be required to address the ongoing training needs of the Mission. UN ومن حيث أن هذا الموظف من المقرر أن يترك البعثة في أيار/مايو 2008، فقد تقرر أن إنشاء وظيفة موظف تدريب سيكون أمرا لازما لمواجهة احتياجات التدريب المستمرة للبعثة.
    63. The training needs assessment also helped to identify the strategic training needs of the various ministries and universities with a view to providing them with training activities and eventually technical assistance. UN 63 - وساعد تقييم احتياجات التدريب أيضا في تحديد الاحتياجات التدريبية الاستراتيجية لمختلف الوزارات والجامعات من أجل تزويدها بالأنشطة التدريبية والمساعدة التقنية في نهاية المطاف.
    158. Additionally, the governance part of this project calls for the creation of a team headed by a Swedish police consultant with two members of the " Puntland " police force, to undertake an assessment of the training needs of the police. UN 158- وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب الجزء المتعلق بالإدارة في هذا المشروع إنشاء فريق يتكون من اثنين من قوات شرطة " بونتلاند " ويترأسه خبير استشاري من شرطة السويد لإجراء تقييم للاحتياجات التدريبية للشرطة.
    The activities of the Committee during the reporting period focused on implementing paragraph 9 of Security Council resolution 1436 (2002), in particular analysing the detailed training needs of the police force and developing recommendations on the deployment of the 170 civilian police personnel in UNAMSIL. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت اللجنة أنشطتها على تنفيذ الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1436 (2002)، وبخاصة على التحليل المفصل للاحتياجات التدريبية لقوة الشرطة ووضع توصيات بشأن نشر أفراد الشرطة المدنية المائة والسبعين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد