The training of investigators is however ongoing and is provided locally, regional and internationally. | UN | غير أن تدريب المحققين بات يكتسب طابع الاستمرار ويقدم محليا وإقليميا ودوليا. |
The weak implementation of the legislation and, at the time of writing this report, only one conviction recorded, points to a clear need for more effective training of investigators, prosecutors and judges. | UN | فالتراخي في تنفيذ القانون وتسجيل حالة إدانة واحدة وقت كتابة هذا التقرير، إنما يدلان على أن الحاجة تدعو بوضوح إلى تدريب المحققين والمدعين العامين والقضاة بفعالية أكبر. |
Such courses would include the training of investigators of piracy and armed robbery against ships and might also serve as a contact point for representatives from those regions where the problem of piracy was most serious. | UN | وستشمل هذه الدورات تدريب المحققين في أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن، وقد تخدم أيضا كجهة اتصال بين ممثلين من المناطق الإقليمية التي تعاني أشد حالات مشكلة القرصنة خطورة. |
(b) Staff training, including training of investigators working for the competition authorities, and the organization of seminars, courses and workshops on specific technical issues for limited numbers of staff. | UN | (ب) تدريب الأشخاص، ولا سيما من خلال تدريب المحققين التابعين للسلطات المكلفة بالمنافسة، وتنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية وورش عمل بأعداد محدودة حول موضوعات تقنية محددة. |
Annual costs would consist of mentoring ($160,000) and training of investigators ($100,000). | UN | أما التكاليف السنوية، فستكون: 000 160 دولار للتوجيه، و 000 100 دولار لتدريب المحققين. |
2. training of investigators | UN | 2 - تدريب المحققين |
The need for training of investigators, judges, prosecutors and other key practitioners of the criminal justice system has been identified by many States responding to the questionnaires and checklist as one of their key technical assistance needs. | UN | 31- أشارت دول عديدة في ردها على الاستبيانات والقائمة المرجعية إلى أن الحاجة إلى تدريب المحققين والقضاة والمدعين العامين وغيرهم من الأخصائيين الممارسين الرئيسيين في نظام العدالة الجنائية هي من الاحتياجات الرئيسية لتلك الدول في مجال المساعدة التقنية. |
166. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. | UN | 166- ويوصي المجلس المفوضية بأن: (أ) تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين. |
19. (a) Expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; (c) increase efforts concerning the training of investigators | UN | (أ) التحديد على نحو صريح للشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، واسترداد صافي التكاليف الناشئة عن ذلك؛ (ب) تعزيز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) زيادة جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين |
19. (a) Expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; (c) increase efforts concerning the training of investigators | UN | (أ) التحديد على نحو صريح للشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، واسترداد صافي التكاليف الناشئة عن ذلك؛ (ب) تعزيز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) زيادة جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين |
Regarding gender-based violence, the following measures had been taken. A taskforce had been established on the operationalization of the Sexual Offences Act 2006, which had developed regulations and a sexual offences manual for the training of investigators and police officers. | UN | 48- وفيما يتعلق بالعنف الجنساني، فقد اتخذت التدابير التالية: أنشئت فرقة عمل معنية بإنفاذ قانون الجرائم الجنسية لعام 2006 وقد عملت على وضع أنظمة وكتيب عن الجرائم الجنسية من أجل تدريب المحققين وضباط الشرطة. |
166. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. | UN | 166 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين. |
70. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS, and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. | UN | 70- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) أن تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، ويسترد صافي التكاليف عن عمله ذلك؛ (ب) أن تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) أن تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين. |
205. In its previous report, the Board recommended that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. | UN | 205 - أوصى المجلس في تقريره A/64/5/Add.5 بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) أن تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) أن تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) أن تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين. |
205. In its previous report, the Board recommended that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. | UN | 205- أوصى المجلس في تقريره A/64/5/Add.5 بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) أن تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) أن تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) أن تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين. |
50. Some States, such as Bolivia, Finland and the United Kingdom, gave particular attention to the training of investigators, public prosecutors and/or revenue officers specialized in economic crimes. | UN | 50- وأولت بعض الدول، مثل بوليفيا وفنلندا والمملكة المتحدة، عناية خاصة لتدريب المحققين وأعضاء النيابة العامة و/أو موظفي الضرائب المتخصصين في الجرائم الاقتصادية. |
66. Some States -- Bolivia, Finland, Grenada, Israel, Japan, Myanmar, Nigeria, the Russian Federation, Spain and Sweden -- gave particular attention to the training of investigators, public prosecutors and/or revenue officers specialized in economic crimes as well as to the reporting institutions in the private sector. | UN | 66- وأولت بعض الدول، مثل بوليفيا وفنلندا وغرينادا واسرائيل واليابان وميانمار ونيجيريا والاتحاد الروسي واسبانيا والسويد، عناية خاصة لتدريب المحققين وأعضاء النيابة العامة و/أو موظفي الضرائب المتخصصين في الجرائم الاقتصادية، وكذلك للمؤسسات المبلِّغة في القطاع الخاص. |