ويكيبيديا

    "training or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب أو
        
    • تدريب أو
        
    • تدريبية أو
        
    • بالتدريب أو
        
    • للتدريب أو
        
    • التدريبية أو
        
    • تدريبهم أو
        
    • تدريبات أو
        
    • التدريب عليها أو
        
    • أو التدريب
        
    • أو تدريب
        
    • التدريب ولا
        
    • تدريب ولا
        
    • أو تدريبية
        
    • تدريب او
        
    No training or other delay-inducing and costly transitional measures would be required for the judges, who are already in service. UN ولن يحتاج هؤلاء القضاة الموجودون بالفعل في الخدمة إلى التدريب أو غيره من التدابير الانتقالية المكلفة والمسببة للتأخير.
    They should be charged with conducting their own training or dissemination efforts after returning to their normal duty station. UN وينبغي أن يعهد إليهم بالقيام بجهود التدريب أو النشر الخاصة بهم بعد العودة إلى مركز عملهم المعتاد.
    They should be charged with conducting their own training or dissemination efforts after returning to their normal duty station. UN وينبغي أن يعهد إليهم بالقيام بجهود التدريب أو النشر الخاصة بهم بعد العودة إلى مركز عملهم المعتاد.
    In 2010, a total of approximately 375 staff members attended either a training or briefing session on ethics conducted by the Ethics Office. UN وفي عام 2010 شارك ما مجموعه 375 موظفا تقريبا إما في تدريب أو في جلسة إحاطة بشأن الأخلاقيات، عقدها مكتب الأخلاقيات.
    training or mentoring sessions for a total of 500 magistrates and judicial personnel UN دورة تدريبية أو توجيهية لما مجموعه 500 قاض وموظف قضائي
    It was also important to promote the training or non-formal education as a means to achieve sustained economic growth. UN وأضافت أنه من اﻷهمية بمكان أيضا تشجيع التدريب أو التعليم غير الرسمي كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    Organizations could not bring staff together, carry out financial monitoring, deliver training or share best practices. UN لم تتمكن المنظمات من أن تجمع الموظفين، وأن تضطلع بالرصد المالي، وأن تقدم التدريب أو تتشاطر الممارسات المثلى.
    Knowledge attained through considerable experience, training or self-study is required. UN يتطلب العمل المعرفة المكتسبة من قدر كبير من التجربة أو التدريب أو الدراسة الذاتية.
    UNICEF staff members also increased their capacities through training or crisis simulations in some of the most disaster-prone contexts. UN وعزز موظفو اليونيسيف أيضا قدراتهم عن طريق التدريب أو عمليات محاكاة الأزمات في بعض البيئات الأكثر عرضة للكوارث.
    In 2007 more than 270 mission staff participated in the Library's training or coaching programmes. UN وفي عام 2007، شارك أكثر من 270 من موظفي البعثات في برامج التدريب أو الإرشاد التي تنفذها المكتبة.
    Women now represented 60 per cent of persons receiving training or retraining. UN فالنساء يمثلن حاليا 60 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون التدريب أو إعادة التدريب.
    89. The Department of Peacekeeping Operations should use the performance appraisal system for identification of training or development needs. UN 89 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستخدم نظام تقييم الأداء لتحديد احتياجات التدريب أو التطوير.
    Such capabilities, which are acquired through education, training or experience, are different from natural abilities which are endowed. UN وهذه القدرات، التي تكتسب عن طريق التعليم أو التدريب أو التجربة، تختلف عن القدرات الطبيعية التي هي موهبة.
    Nor can we accept the dispatch of personnel who lack training or motivation and who become easy victims of conflicts. UN ولا يمكننا أن نقبل إرسال أفراد يفتقرون إلى التدريب أو الدافع، ويقعون بسهولة ضحايا للصراعات.
    The courses for obtaining a new vocation, occupation or profession may be organized as primary training or retraining and supplementary training. UN ويجوز تنظيم دورات اكتساب حرفة أو مهنة أو وظيفة جديدة على أساس تدريب أساسي أو إعادة تدريب أو تدريب تكميلي.
    The recruitment, training or financing of mercenaries, or their use in armed conflict, had also been made illegal. UN كما أنه تم حظر توظيف أو تدريب أو تمويل المرتزقة أو استخدامهم في النزاع المسلح.
    A number were also volunteers or had been recruited without any training or preparation. UN كما أن عددا منهم هم من المتطوعين أو عينوا دون أي تدريب أو إعداد.
    For example, there are many programmes involving the provision of advisory services, training or workshops to assist countries, at their request, in improving their capacity in a certain area. UN فعلى سبيل المثال، هناك برامج كثيرة تتضمن تقديم خدمات استشارية أو حلقات تدريبية أو حلقات عمل لمساعدة البلدان، بناء على طلبها، لزيادة قدراتها في بعض المجالات.
    This impediment is applicable to all educational establishments or any other entity making provisions for vocational training or guidance. UN وهذه العقبة تنطبق على جميع المؤسسات التعليمية أو أي كيان آخر يضع أحكاما تتعلق بالتدريب أو الإرشاد المهني.
    In other facilities, there were complaints about the poor access to training or work, and especially to those activities that could be decisive in providing prisoners with opportunities after their release. UN أما في مرافق أخرى، فقُدمت شكاوى بشأن قلة الفرص المتاحة للتدريب أو العمل وخاصة تلك التي من شأنها أن تكون حاسمة في توفير فرص للسجناء بعد الإفراج عنهم.
    Article 29 stipulates that training or refresher courses in radiological safety and protection must be accredited through the award of a certificate for a specific course given by the Peruvian Nuclear Energy Institute or by a body authorized or recognized by the Technical Office of the National Authority UN المادة 29 تنص على أنه يجب التصديق على الدورات التدريبية أو دورات تجديد المعلومات في مجال السلامة والحماية من الإشعاعات عن طريق منح شهادة لدورة معينة بواسطة معهد الطاقة النووية في بيرو أو بواسطة هيئة مخولة أو معترف بها من المكتب الفني للهيئة الوطنية
    These are non-judicial official institutions with functional autonomy aiming at promoting children and young people rights and preventing or putting an end to situations capable of affecting their safety, health, training or full development. UN وهذه اللجان هي مؤسسات رسمية غير قضائية ذات استقلال ذاتي وظيفي تستهدف تعزيز حقوق الأطفال والشباب ومنع وإنهاء الأوضاع التي يمكن أن تؤثر على سلامتهم أو صحتهم أو تدريبهم أو تنميتهم الكاملة.
    :: All States would prevent any provision to Liberia, by their nationals or from their territories, of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materiel of all types. UN :: أن تمنع جميع الدول تزويد ليبريا بأي تدريبات أو مساعدات فنية من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أقاليمها، فيما يتصل بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها.
    They should themselves refrain from organizing, instigating, abetting, financing or participating in such acts in the territory of other States; encouraging activities within their territory directed towards the commission of such acts; allowing their territory to be used for the planning, training or financing of such acts; and supplying weapons or arms which could be used for that purpose. UN وينبغي أن تمتنع الدول نفسها عن التدبير لارتكاب هذه الأعمال في أراضي دول أخرى أو التحريض على ارتكابها أو المساعدة على ارتكابها أو تمويلها أو المشاركة فيها؛ وعن تشجيع القيام بأنشطة داخل أراضيها ترمي إلى ارتكاب هذه الأعمال؛ وعن السماح باستخدام أراضيها للتخطيط لارتكاب هذه الأعمال أو التدريب عليها أو تمويلها؛ وعن توريد مختلف أنواع الأسلحة التي يمكن أن تستخدم لهذا الغرض.
    It asked Cyprus whether any training or education was provided for officials dealing with trafficking, in particular to ensure that victims of trafficking were treated as victims and not criminals. UN وطلبت معلومات من قبرص بشأن ما يُقدم من تثقيف أو تدريب في هذا المجال للمسؤولين عن التصدي للاتجار، ولا سيما لضمان معاملة ضحايا الاتجار كضحايا لا كمجرمين.
    Most African countries, and in particular the countries in the Great Lakes region, do not have the expertise, training or resources to monitor the illegal flow of arms, and some clearly lack the political will to do so. UN ولا تملك معظم البلدان اﻷفريقية، ولا سيما البلدان الواقعة في منطقة البحيرات الكبرى، الخبرة ولا التدريب ولا الموارد اللازمة لرصد تدفق اﻷسلحة غير المشروع، كما أن بعضها يفتقر بوضوح لﻹرادة السياسية اللازمة لفعل ذلك.
    It offers three types of contract to young people depending on their qualifications: young graduates from higher education and senior technicians; young high school graduates or those who have completed a vocational training course; and young people with no training or qualifications. UN ويتيح الجهاز لهؤلاء الشباب ثلاثة أنواع من العقود تبعا لمستوى مؤهلاتهم: عقد للشباب حاملي الشهادات العليا والتقنيين السامين، وعقد للشباب خريجي التعليم الثانوي أو الحاصلين على تدريب مهني، وعقد للشباب الذين لا تدريب ولا مؤهلات لهم.
    Second, TCDC undertakings are moving from single-type training or study tour episodes to more sophisticated and complex forms of exchange. UN وثانيها، انتقال مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من سلسلة جولات دراسية أو تدريبية ذات نوع واحد إلى أشكال تبادل أكثر تطورا وتعقيدا.
    You don't have the training or the experience to read a guy like Ali. Open Subtitles انت ليس لديك تدريب او خبرة لتقرأي شخص مثل علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد