Through addressing these issues and by gaining practical experience, some of these transaction cost items could, however, be expected to decrease. | UN | ومع ذلك من المتوقع أن يؤدي التصدي لهذه القضايا وإكتساب خبرة عملية إلى انخفاض بعض بنود تكلفة المعاملات المذكورة. |
Lowering the transaction cost for remittances was also identified as a useful measure. | UN | وأشير أيضا إلى أن تخفيض تكلفة المعاملات الخاصة بالتحويلات المالية تدبير من التدابير المفيدة. |
At the same time, it was observed that alternative A presented the disadvantage that a secured creditor would have to register in multiple jurisdictions, a result that was likely to increase the transaction cost. | UN | وفي الوقت نفسه، لوحظ أن البديل ألف ينطوي على عيب مؤداه أنه سيتعين على الدائن المضمون أن يُسجّل في ولايات قضائية متعددة، ومن المحتمل نتيجة لذلك أن تزيد تكلفة المعاملات. |
We underline the need for reducing the transaction cost of remittance flows and fostering the development impact of remittances. | UN | ونشدد على الحاجة إلى الحد من تكاليف المعاملات الخاصة بتدفقات التحويلات المالية وتعزيز أثر التحويلات على التنمية. |
These all increase the transaction cost for both sides. | UN | وكل هذه العوامل تساهم في ارتفاع تكاليف المعاملات بالنسبة إلى الجانبين. |
Such services can be usually purchased at lower cost and with no or minimal associated transaction cost. | UN | ويمكن عادة شراء هذه الخدمات بتكلفة أقل وتكون تكلفة المعاملة المرتبطة بها منعدمة أو أدنى ما يمكن. |
Lowering the transaction cost for remittances was also identified as a useful measure. | UN | وأشير أيضا إلى أن تخفيض تكلفة المعاملات الخاصة بالتحويلات المالية تدبير من التدابير المفيدة. |
The system integration with freight forwarders and other business partners ensures low transaction cost and efficient processing of client requests. | UN | ويكفل تكامل النظام مع متعهدي الشحن والشركاء التجاريين الآخرين خفض تكلفة المعاملات والكفاءة في تجهيز طلبات الزبائن. |
For instance, some have held that the proposed financial transactions taxes may be seen as an indirect restriction on transfers and payments if it increases the transaction cost. | UN | فعلى سبيل المثال، رأى البعض أن الضرائب المقترح فرضها على المعاملات المالية قد تعتبر تقييداً غير مباشر للتحويلات والمدفوعات إذا أدت إلى زيادة تكلفة المعاملات. |
Reduce the transaction cost of remittance flows and foster the development impact of remittances. | UN | خفض تكلفة المعاملات المتعلقة بتدفقات التحويلات وتعزيز أثر التحويلات على التنمية؛ |
Reduce the transaction cost of remittance flows and foster the development impact of remittances. | UN | خفض تكلفة المعاملات المتعلقة بتدفقات التحويلات وتعزيز أثر التحويلات على التنمية. |
Reduce the transaction cost of remittance flows and foster the development impact of remittances. | UN | خفض تكلفة المعاملات المتعلقة بتدفقات التحويلات وتعزيز أثر التحويلات على التنمية. |
Presentation on tax transaction cost project | UN | عرض عن مشروع تكلفة المعاملات الضريبية |
The development of smart e-procurement applications substantially contributed to transaction cost savings and efficiency improvements. | UN | وساهم تطوير تطبيقات الشراء الإلكتروني الذكية بشكل كبير في التوفير في تكاليف المعاملات وفي تحسين الكفاءة. |
Firstly, it has impacted on the transaction cost by reducing the cost of transportation and information gathering on their daily business. | UN | أولا، أثّر القطاع في تكاليف المعاملات بتخفيض تكاليف النقل وتكاليف جمع المعلومات عن الأعمال التجارية اليومية. |
There are economies of scale and transaction cost savings due to uniform application of common competition rules by supranational authorities acting as one-stop shops in dealing with anticompetitive cases. | UN | وتتحقق وفورات الحجم وخفض تكاليف المعاملات عن التطبيق الموحد لقواعد المنافسة المشتركة من طرف سلطات فوق وطنية تعمل كنقطة واحدة للتعامل مع الحالات المنافية للمنافسة. |
This has had a direct impact on UNDP development cooperation by increasing both the transaction cost of project inputs and the transportation costs of imported goods. | UN | وأثر هذا بشكل مباشر في التعاون الإنمائي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال زيادة كل من تكاليف المعاملات المتعلقة بمدخلات المشاريع وتكاليف نقل البضائع المستوردة. |
(i) Explore to what extent and in what ways savings on transaction cost can be channelled into programme funding that can be made available for operational activities for development in developing countries; | UN | ' 1` استكشاف مدى وسبل تحويل الوفورات المتحققة في تكاليف المعاملات إلى أموال برنامجية يمكن أن تتاح للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في البلدان النامية؛ |
Specific reporting would continue, but reflect the increased transaction cost in accordance with the Executive Board stated principle that regular resources should not subsidize other resources. | UN | وستستمر عملية تقديم التقارير عن الأهداف المعينة، ولكن ذلك سيعكس تكاليف المعاملات المالية المتزايدة وفقا للمبدأ الذي ذكره المجلس التنفيذي ومفاده أن الموارد العادية ينبغي ألا تدعم ماليا الموارد الأخرى. |
The lower the transaction cost is, the greater the benefits and opportunities are for receiving families and countries to capture development gains and reduce poverty. | UN | فكلما انخفضت تكلفة المعاملة كلما زادت المنافع والفرص المتاحة للأسر والبلدان المتلقية لجني مكاسب إنمائية والحد من الفقر. |
Transaction costs for foreign exchange forward contracts are on average 3 basis points of the transaction amounts: hence, on the basis of the monthly hedge amount of Euro5.0 million, the transaction cost amounts to approximately $25,000 per year | UN | وتكاليف المعاملات المتعلقة بإبرام العقود الآجلة لشراء العملات الأجنبية تبلغ في المتوسط 0.03 في المائة من مبلغ المعاملة: وبالتالي فإنه بالنسبة لمبلغ تحوط شهري قدره 5.0 ملايين يورو، تبلغ التكاليف السنوية للمعاملات حوالي 000 25 دولار |