ويكيبيديا

    "transboundary cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون العابر للحدود
        
    • التعاون عبر الحدود
        
    • التعاونية العابرة للحدود
        
    • التعاون العابرة للحدود
        
    • بالتعاون العابر للحدود
        
    • التعاون عبر الحدودي
        
    • للتعاون عبر الحدود
        
    • والتعاون عبر الحدود
        
    • للتعاون العابر للحدود
        
    This transboundary cooperation will also contribute to the region's stability and security. UN وسيسهم أيضا هذا التعاون العابر للحدود في استقرار المنطقة وأمنها.
    This transboundary cooperation will also contribute to the region's stability and security. UN وسيسهم أيضا هذا التعاون العابر للحدود في استقرار المنطقة وأمنها.
    The present note indicates how transboundary cooperation should be designed to prevent conflict in the long term, despite the numerous pressure factors. UN وتبين هذه المذكرة كيفية ترتيب التعاون العابر للحدود لمنع نشوب النـزاعات على المدى البعيد رغم عوامل الضغط المتعددة.
    On regional integration, ECA continued to support integration institutions and promote transboundary cooperation in areas such as mining, water, energy, transport, and trade facilitation. UN وفي مجال التكامل الإقليمي، واصلت اللجنة دعم مؤسسات التكامل وتعزيز التعاون عبر الحدود في مجالات مثل التعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة.
    :: 4 resource mobilization initiative missions with the World Bank, United Nations system entities, donors, the African Development Bank, Governments and other partners to encourage transboundary cooperation and joint economic programmes UN :: 4 بعثات لمبادرات تعبئة الموارد بمشاركة البنك الدولي وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمانحين ومصرف التنمية الأفريقي والحكومات وشركاء آخرين للتشجيع على التعاون عبر الحدود والبرامج الاقتصادية المشتركة
    In addition, awareness of the importance of transboundary cooperation in mountain protected areas has been increased as a result of a transboundary mountain protected area workshop, held in Australia in 1995. UN وعلاوة على ذلك، ازداد الوعي بأهمية التعاون العابر للحدود في المناطق المحمية الجبلية نتيجة لحلقة عمل بشأن المناطق المحمية الجبلية عبر الحدود، عقدت في استراليا في عام ١٩٩٥.
    transboundary cooperation on the environment and shared natural resources is a major challenge to sustainable development in the ECE region. UN يشكل التعاون العابر للحدود بشأن البيئة والموارد الطبيعية المشتركة تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    In view of this inadequacy of financial resources, countries are focusing more on developing transboundary cooperation and establishing incentives to encourage the sustainable development of natural resources. UN وإزاء نقص الموارد المالية هذا، تتجه البلدان إلى تنمية التعاون العابر للحدود وإقامة آليات حفز لإعطاء قوة دفع للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    In addition, seminars on the implementation of the Ministerial Declaration on Population and Culture were conducted with the aim of strengthening transboundary cooperation between mountain populations. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت حلقات دراسية عن تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن السكان والثقافة، بهدف تعزيز التعاون العابر للحدود بين سكان المناطق الجبلية.
    III. Pillars for transboundary water cooperation 19. Achieving transboundary cooperation is always a long and complex journey; there is no single path and there are few short cuts. UN 19 - إن تحقيق التعاون العابر للحدود هو دائما رحلة طويلة ومعقدة، ولا يوجد مسار واحد لهذه الرحلة كما أنه لا يوجد بها إلا على عدد قليل من الطرق المختصرة.
    Regional integration was promoted through capacity-building activities towards the integration of institutions and the promotion of transboundary cooperation in ICTs, trade, mining, water, energy, transport, and trade facilitation. UN وتعزّز التكامل الإقليمي من خلال أنشطة بناء القدرات الرامية إلى دمج المؤسسات وتشجيع التعاون العابر للحدود في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة والتعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة.
    :: 4 resource mobilization initiatives with the Governments of Cameroon and Nigeria, the World Bank, United Nations system entities, donors, the African Development Bank and other partners to encourage transboundary cooperation and joint economic programmes UN :: القيام بأربع مبادرات لتعبئة الموارد بالاشتراك مع حكومتي الكاميرون ونيجيريا والبنك الدولي وكيانات منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة ومصرف التنمية الأفريقي والشركاء الآخرين لتشجيع التعاون عبر الحدود والبرامج الاقتصادية المشتركة
    The conventions and action plans promote the implementation of cross-cutting policies to protect a specific region by fostering transboundary cooperation among countries. UN وتعمل الاتفاقيات وخطط العمل على تعزيز تنفيذ سياسات شاملة لعدة قطاعات تهدف إلى حماية منطقة محددة من خلال تعزيز التعاون عبر الحدود فيما بين البلدان.
    In the framework of the Environment and Security Initiative, UNEP supports transboundary cooperation in mountain areas in border regions of the Balkans. UN وفي إطار مبادرة البيئة والأمن، يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون عبر الحدود في المناطق الجبلية في المناطق الحدودية لمنطقة البلقان.
    transboundary cooperation on the environment and shared natural resources, in particular water, is a major challenge to sustainable development in the ECE region. UN يشكل التعاون عبر الحدود بشأن البيئة والموارد الطبيعية المشتركة، ولا سيما المياه، تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    :: Initiatives towards the World Bank, United Nations system entities, donors and the African Development Bank, Governments and other partners with a view to encourage transboundary cooperation and joint economic programmes UN :: مبادرات نحو البنك الدولي وكيانات منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة ومصرف التنمية الأفريقي والحكومات والشركاء الآخرين بهدف تشجيع التعاون عبر الحدود والبرامج الاقتصادية المشتركة
    The same kind of transboundary cooperation was also promoted by the Man and Biosphere Programme for the management of shared ecosystems, through the biosphere reserve concept. UN وهذا النوع من التعاون عبر الحدود شجعه أيضا برنامج الإنسان والغلاف الحيوي في مجال إدارة النظم الإيكولوجية المشتركة من خلال مفهوم محمية الغلاف الحيوي.
    29. Recognizes that mountain ranges are usually shared among several countries, and in this context encourages transboundary cooperation approaches where the States concerned agree to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN 29 - تدرك أن سلاسل الجبال تكون عادة مشتركة بين عدة بلدان، وتشجع في هذا السياق على تطبيق نهج التعاون العابرة للحدود حيثما تتفق الدول المعنية على تحقيق التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    107. The draft articles regulated issues that Slovenia was implementing proactively within bilateral and multilateral bodies tasked with transboundary cooperation in water management. UN 107 - وتنظِّم مشاريع المواد مسائل تعمل سلوفينيا على تنفيذها بشكل استباقي داخل الهيئات الثنائية والمتعددة الأطراف المكلَّفة بالتعاون العابر للحدود في إدارة المياه.
    transboundary cooperation should be actively encouraged. UN وينبغي التشجيع بشدة على التعاون عبر الحدودي.
    First, the scarcity of shared resources (especially water) has often provided an incentive for transboundary cooperation. UN الأولى هي أن ندرة الموارد المشتركة (ولا سيما المياه) كانت غالبا ما توفر حافزا للتعاون عبر الحدود.
    transboundary cooperation is also crucial to limit the vulnerability of water resources. UN والتعاون عبر الحدود أمر حاسم الأهمية أيضاً للحد من تأثر الموارد المائية بتغير المناخ.
    Therefore, in order to better fight banditry and acts of terrorism in the north, Mali has set up with certain neighbouring countries a framework for transboundary cooperation. UN ولذلك، وضعت مالي مع بلدان مجاورة معينة إطارا للتعاون العابر للحدود بغية تحسين مكافحة عمليات قطع الطرق وأعمال الإرهاب في الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد