"transfer by will" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "transfer by will" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Owing to the high risk that money or value transfer services will be exploited by criminals, and in order to disrupt illicit financial flows from piracy, UNODC also conducted two workshops on money or value transfer services in Kenya and the United Republic of Tanzania in May and June 2014, respectively. UN ونظرا إلى أن خدمات تحويل الأموال أو النقود معرضة بشكل كبير لخطر استغلالها من جانب المجرمين، وعملا على تعطيل التدفقات المالية غير المشروعة من القرصنة، نظم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أيضا حلقتي عمل عن خدمات تحويل الأموال أو النقود في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2014، على التوالي.
    (f) Impact of a transfer of an encumbered asset on the effectiveness of registration 69. As with a change in the original grantor's identifier, after a transfer by the grantor of the encumbered assets, a search against the transferee's name by third parties dealing with the encumbered assets in the hands of the transferee will not disclose a security right created by the transferor. UN 69 - فيما يتعلق بتغيير الوسيلة الأصلية لتعريف هوية المانح بعد تحويل المانح للموجودات المرهونة، فالبحث تجاه اسم المحال إليه عن طريق أطراف ثالثة تتعامل في الموجودات المرهونة الموجودة في حيازة المحال إليه لن يكشف عن حق ضماني أنشأه من قام بالتحويل.
    We also hope that no Member State will take any action that would further complicate the search for a comprehensive solution to this problem. Member States should also strictly comply with General Assembly resolution 47/63 B of 11 December 1992, which deals with the transfer by some States of their diplomatic missions to Jerusalem, in violation of Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980. UN ونأمل أيضا ألا تتخذ أية دولة عضو أي اجراء يجعل السعي الى حل شامل لهذه المشكلة أمرا أكثر تعقدا، ويجب أن تتقيـد الدول اﻷعضاء أيضا على نحو صــــارم بقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٣ باء المؤرخ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي يتناول موضوع نقل بعض الدول لبعثاتها الدبلوماسية الى القدس انتهاكا لقرار مجلس اﻷمن ٤٧٨ )١٩٨٠( المؤرخ في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٠.
    77. An analysis of cash transfer programmes, in particular conditional cash transfer programmes will be the first theme addressed by the independent expert. UN 77 - سيكون أول موضوع تعالجه الخبيرة المستقلة هو إجراء تحليل لبرامج التحويلات النقدية، وبصفة خاصة برامج التحويلات النقدية المشروطة.
    A report with recommendations on future financing options necessary for enhancing the implementation of the Convention with regard to the technology transfer framework will be proposed for consideration by the subsidiary bodies at their thirtieth sessions. UN وسيُعرض على الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الثلاثين تقرير، لكي تنظرا فيه، يتضمن توصيات بشأن الخيارات المالية التي يلزم الأخذ بها مستقبلاً لتحسين تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بإطار نقل التكنولوجيا().
    Following a request for transfer by the Prosecutor, it will be for the Trial Chambers to decide whether a person shall be transferred. UN وبعد تقديم المدعي العام طلب النقل، سيكون متروكا لدوائر المحكمة أن تقرر ما إذا كان أي شخص سيتم نقله أم لا.
    The activities of Money Remittance or transfer services will be monitored and regulated by proposed amendments to the Anti - Money Laundering Act. UN وسوف تُرصد وُتنظم أنشطة خدمات إرسال الأموال أو تحويلها بموجب التعديلات المقترح إدخالها على قانون مكافحة غسل الأموال.
    transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. UN ومن المحتمل أن تختلف القدرة على الانتقال باختلاف الحجم عندما يجرى التقييم طبقاً لسيناريو انبعاثات التربة والماء.
    transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. UN ومن المحتمل أن تختلف القدرة على الانتقال باختلاف الحجم عندما يجرى التقييم طبقاً لسيناريو انبعاثات التربة والماء.
    Yet taking into account the backlog of cases before the Supreme Court - more than 8,000 - the slow pace of the transfer, and the continuing focus of DPR's attention on the 2004 general elections, it remains uncertain whether the Supreme Court will be in a position either organizationally or legally to assume all responsibilities by 2004. UN Yet taking into account the backlog of cases before the Supreme Court - more than 8,000 - the slow pace of the transfer, and the continuing focus of DPR ' s attention on the 2004 general elections, it remains uncertain whether the Supreme Court will be in a position either organizationally or legally to assume all responsibilities by 2004.
    The project will address the issue of replicability by using an integrated approach that combines the technical support in the implementation, commissioning, and performance evaluation of the pilot demonstrations, with interventions at the institutional and policy levels and in the market place so as to assure the development of a technology transfer mechanism appropriate for the country. UN The project will address the issue of replicability by using an integrated approach that combines the technical support in the implementation, commissioning, and performance evaluation of the pilot demonstrations, with interventions at the institutional and policy levels and in the market place so as to assure the development of a technology transfer mechanism appropriate for the country.
    The Foundation will transfer loan funds to a borrower through a handling bank selected by the Foundation in accordance with an agreed transfer schedule that will form part of the loan agreement between the Foundation and the borrower through the handling bank. UN The Foundation will transfer loan funds to a borrower through a handling bank selected by the Foundation in accordance with an agreed transfer schedule that will form part of the loan agreement between the Foundation and the borrower through the handling bank.
    83. Also at the same meeting, the Vice-Chairperson of the Commission (Carmen-Rosa Arias (Peru)) orally revised operative paragraph 3 by replacing the words " the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session will transfer its general debate " with the words " the Commission on the Status of Women will transfer its general debate during its forty-ninth session " . UN 83 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قامت نائبة رئيسة اللجنة (كارمن - روسا أرياس (بيرو)) بتعديل الفقرة 3 من المنطوق شفويا بالاستعاضة عن جملة " تحيل إليها لجنة وضع المرأة، في دورتها التاسعة والأربعين، مناقشتها العامة " بجملة " تحيل إليها لجنة وضع المرأة مناقشتها العامة خلال دورتها التاسعة والأربعين " .
    66. Recognizing the right and obligation of States not to transfer nuclear-related items and technology if they believe such transfer will contribute to proliferation, the States parties call for continued efforts to improve nuclear-related export controls so that such controls can continue to promote the objectives of the Treaty by reducing the risks of proliferation and by contributing to the peaceful uses of nuclear energy. UN ٦٦ - إن الدول الأطراف، إذ تدرك حق الدول وواجبها بألا تنقل مواد وتقنيات متصلة بالطاقة النووية إن اعتقدت أن هذا النقل سيسهم في انتشار الأسلحة النووية، تدعو إلى بذل جهود متواصلة لتحسين ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية لكي يتسنى لتلك الضوابط أن تستمر في تعزيز أهداف المعاهدة بالتقليل من مخاطر الانتشار وبالمساهمة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    77. When the petition concerns reviewing a final decision by a public administration body or when the Ombudsman concludes that a decision by the public administration body is in contradiction with the law or other generally binding regulation, he will transfer the case to the competent prosecutor for handling, or he/she will take other measures while informing the petitioner. UN 77- وإذا تعلق الطلب بمراجعة قرار نهائي صادر عن هيئة من هيئات الإدارة العامة أو استنتج أمين المظالم أنّ القرار الصادر عن هذه الهيئة مخالف للقانون أو لغيره من اللوائح الملزمة بوجه عام, كان عليه أن يحيل القضية إلى وكيل النيابة المختص ليتولى أمرها أو أن يتخذ تدابير أخرى مع إخطار مقدم الطلب في كلتا الحالتين.
    78. Despite vast challenges presented by the volume and nature of the records, as well as the fact that some of the records are still being created and actively used and therefore cannot yet be prepared, the Tribunal remains confident that the preparation and transfer of inactive records will be completed before closure, with minimal active records left for preparation and transfer to the Residual Mechanism during the liquidation phase. UN 78 - وعلى الرغم من الصعوبات الكبيرة التي يمثلها حجم السجلات وطبيعتها، إلى جانب أن بعض السجلات لا يزال قيد الإنشاء وتُستخدم بشكل فعلي ولذلك لا يمكن تجهيزها بعد، فإن المحكمة لا تزال واثقة من أنه سيجري الانتهاء من تجهيز سجلاتها القديمة ونقلها قبل أن تغلق أبوابها، مع ترك الحد الأدنى من السجلات المتداولة ليجري إعدادها ونقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية خلال مرحلة التصفية.
    Arrangements will be made so that staff currently on secondment to UNDP/OPS from other organizational entities will have their secondments transferred to the United Nations by the releasing organization, in accordance with the Inter-organization Agreement concerning transfer, Secondment or Loan of Staff Among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances. UN ٣١ - ستتخذ ترتيبات تقوم بموجبها المنظمة المنتَدبة بتحويل انتدابات الموظفين المنتدبين حاليا الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي من الكيانات اﻷخرى الى اﻷمم المتحدة، وذلك وفقا للاتفاق المشترك بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم فيما بين المنظمات التي تطبق نظام اﻷمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات. ترحيل الالتزامات
    And in this particular regard, it is important to highlight that this year is special in the life of all Panamanians, since on 31 December the most treasured wish of the Panamanian people will be fulfilled with the transfer of the Panama Canal, which as of the first day of the next millennium will be fully administered by nationals who have been preparing for this for 22 years, since the signing of the Torrijos-Carter Treaties. UN وفي هذا الشأن على وجه الخصوص، من المهم أن نبرز أن هذا العام عام خاص في حياة جميع أبناء بنما، ﻷنه في يوم ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ستتحقق أغلى أمنية للشعب البنمي بنقل قناة بنما التي ستصبح مع اليوم اﻷول من اﻷلفية المقبلة مدارة بالكامل بواسطة مواطنين ظلوا يعدون لهذا منذ ٢٢ عاما، منذ التوقيع على معاهـدات توريهوس - كارتـر.
    Taking into account Article 4, paragraph 7, and, as appropriate, Article 4, paragraphs 3 and 5, of the Convention, the extent to which developing country Parties will effectively implement their commitment to communicate this information will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention relating to financial resources and transfer of technology. UN 27- مع مراعاة أحكام الفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية، والفقرتين 3 و5 من المادة 4 منها بحسب الاقتضاء، فإن مدى وفاء البلدان النامية الأطراف وفاءً فعالاً بالتزاماتها بإبلاغ هذه المعلومات سوف يتوقف على وفاء البلدان المتقدمة وفاءً فعالاً بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية فيما يتصل بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    The requirement for mine-protected vehicles mentioned in paragraph 9 of the present report was also met by the transfer to UNOMIG of 10 ex-UNAMIR armoured personnel carriers. by the end of June 1997 an additional 15 vehicles will have been written off, having reached the end of their useful lives. UN وقد لُبي طلب المركبات الواقية من اﻷلغام، الواردة في الفقرة ٩ من هذا التقرير، بنقل ١٠ ناقلات أفراد مدرعة كانت تابعة من قبل لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وفي آخر حزيران/يونيه ١٩٩٧، ستكون ١٥ مركبة إضافية قد شُطبت ﻷنها ستكون قد وصلت الى نهاية العمر المقدر لاستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد