ويكيبيديا

    "transfer of a person" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقل شخص
        
    • نقل الشخص
        
    • المتعلقة بنقل الشخص
        
    Basically, human trafficking is the transfer of a person by another person for the purpose of exploitation, e.g. sexual exploitation, forced marriage, or other forms of slavery; this may be within a country or across borders. UN والاتجار بالبشر هو أساسا نقل شخص ما بواسطة شخص آخر لغرض استغلاله، مثل الاستغلال الجنسي، أو الزواج القسري أو غير ذلك من أشكال الرق؛ وقد يحدث ذلك داخل البلد أو عبر الحدود.
    For instance, the Human Rights Committee welcomed the actions of the judiciary in Macao, China, in blocking the transfer of a person to China. UN فعلى سبيل المثال، رحّبت لجنة حقوق الإنسان بإجراءات السلطة القضائية في ماكاو، بالصين، للحؤول دون نقل شخص إلى الصين.
    In the case of the transfer of a person to Argentina, the obligation of immediate return is foreseen after the proceedings for which the transfer was requested are completed. UN وفي حالة نقل شخص إلى الأرجنتين، يُلزم القانون بإعادة هذا الشخص فور استكمال الدعوى التي طُلب نقله لأجلها.
    192. transfer of a person in custody UN 192 - نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    transfer of a person in custody UN نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    (a) transfer of a person in custody to the Court in accordance with article 93, paragraph 7, shall be arranged by the national authorities concerned in liaison with the Registrar and the authorities of the host State. UN )أ( تتولى السلطات الوطنية المعنية بالاتصال مع المسجل وسلطات الدولة المضيفة الترتيبات المتعلقة بنقل الشخص المتحفظ عليه إلى المحكمة وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من المادة ٩٣.
    For instance, the Human Rights Committee welcomed the actions of the judiciary in Macao, China in blocking the transfer of a person to mainland China. UN فعلى سبيل المثال، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي في ماكاو بالصين لوقف نقل شخص إلى الصين القارية.
    The European Commission reported that it had proposed for adoption the introduction of a European arrest warrant that would allow the enforced transfer of a person from one member State to another, based on the mutual recognition of court judgements. UN وأبلغت المفوضية الأوروبية عن أنها كانت قد اقترحت، لغرض الاعتماد، استحداث أمر اعتقال أوروبي يسمح بإنفاذ نقل شخص من دولة عضو إلى أخرى، بناء على الاعتراف المتبادل بأحكام المحاكم.
    The West Bank and the Gaza Strip were to be regarded as one territory subject to a belligerent occupation, and therefore the case did not involve the transfer of a person outside the area subject to the belligerent occupation. UN والضفة الغربية وقطاع غزة يعتبران إقليماً واحداً يخضع لاحتلال عسكري، ومن ثم فإن الحالة لا تنطوي على نقل شخص خارج المنطقة الخاضعة لاحتلال حربي.
    At the initiative of the Judicial Department of the Registry, the Judges also adopted a new rule, rule 90 bis, which allows the Tribunal to obtain the transfer of a person who is required by the Tribunal as a witness and who has been detained in criminal proceedings in a State. UN وبمبادرة من اﻹدارة القضائية لقلم المحكمة، اعتمد القضاة أيضا قاعدة جديدة هي القاعدة ٩٠ مكررا التي تسمح للمحكمة بالعمل على نقل شخص تطلبه المحكمة للشهادة يكون محتجزا في دعوى جنائية في دولة من الدول.
    This practice, which refers to the secret transfer of a person to another State for the purpose of interrogation or detention, is for several reasons impermissible under international law. UN وهذه الممارسة، التي يقصد بها نقل شخص سراً إلى دولة أخرى لغرض استجوابه أو احتجازه، لا يسمح بها القانون الدولي لعدة أسباب.
    Most responding States indicated that they had legislation or other arrangements that permitted the transfer of a person in custody to another State for the purpose of providing testimony or other assistance in investigations or criminal proceedings. UN 27- وأشار معظم الدول المجيبة إلى أن لديها تشريعات أو ترتيبات أخرى تجيز نقل شخص محتجز لديها إلى دولة أخرى لغرض الإدلاء بشهادة أو تقديم مساعدة أخرى في التحقيقات أو الاجراءات الجنائية.
    In that context, it would be preferable to refer to the " transfer " of a person at the request of an international judicial body, rather than of " extradition " , a procedure which involved two States. UN وينبغي في هذا المجال بدلا من الكلام عن " التسليم " وهو إجراء تشترك فيه دولتان الكلام عن نقل شخص بناءً على طلب من جهاز قضائي دولي.
    3. Concludes therefore that the transfer of a person to a State where that person faces a real risk of being subjected to torture, cruel, inhuman or degrading treatment or extrajudicial killing would be a breach of customary international law; UN 3- تستنتج من ذلك أن نقل شخص إلى دولة يواجه فيها هذا الشخص خطراً حقيقياً بالتعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو للقتل خارج نطاق القضاء يمثل خرقاً للقانون الدولي العرفي؛
    There was simply no customary international law obligation stating that a State that had abolished the death penalty was then ipso facto bound to prohibit the transfer of a person to another State where the death penalty might be imposed without seeking the relevant assurance. UN وببساطة ليس هناك التزام في القانون الدولي العرفي ينص على أن الدولة التي ألغت عقوبة الإعدام تلتزم عندئذ بحكم الأمر الواقع بحظر نقل شخص إلى دولة أخرى قد توقّع فيها عقوبة الإعدام دون الحصول على ضمان فيما يتصل بذلك.
    192. transfer of a person in custody UN 192 - نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    transfer of a person in custody UN نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    transfer of a person in custody UN نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    transfer of a person in custody UN نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    9.15 transfer of a person in custody UN 9-15 نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    192. transfer of a person in custody UN 192 - نقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي
    (a) transfer of a person in custody to the Court in accordance with article 93, paragraph 7, shall be arranged by the national authorities concerned in liaison with the Registrar and the authorities of the host State. UN (أ) تتولى السلطات الوطنية المعنية بالاتصال مع المسجل وسلطات الدولة المضيفة الترتيبات المتعلقة بنقل الشخص الموضوع رهن الحبس الاحتياطي إلى المحكمة وفقا لأحكام الفقرة 7 من المادة 93؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد