ويكيبيديا

    "transfer of resources from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقل الموارد من
        
    • تحويل الموارد من
        
    • نقل موارد من
        
    • ونقل الموارد من
        
    • تحويل موارد من
        
    Development partners are encouraged to support institutional capacity development so that least developed countries can enhance their absorptive capacities in order to increase the transfer of resources from development partners. UN ويشجع الشركاء في التنمية على دعم تنمية القدرات المؤسسية لكي يمكن لأقل البلدان نموا أن تعزز قدراتها الاستيعابية من أجل زيادة نقل الموارد من الشركاء في التنمية.
    Does the world now have regional organizations that would provide for the transfer of resources from country to country on a major scale? Yes, indeed. UN هل توجد في العالم الآن منظمات إقليمية تتيح نقل الموارد من بلد إلى آخر على نطاق كبير؟ نعم، هناك بالفعل.
    Since the year 2000, the net transfer of resources from the poor countries to the developed world has more than tripled. UN ومنذ عام 2000، ازداد صافي نقل الموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    For example, between 2002 and 2007 the net transfer of resources from the World Bank to Latin America was negative. UN فعلى سبيل المثال، كان صافي تحويل الموارد من البنك الدولي إلى منطقة أمريكا اللاتينية بين عامي 2002 و 2007 سلبيا.
    The Advisory Committee points out that the use of the Development Account to fund extrabudgetary activities would involve the transfer of resources from the regular budget to extrabudgetary activities. UN وتنوه اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    It was clear, however, that if the newly (Mrs. Goicochea, Cuba) established Office required additional resources, any transfer of resources from one section to another would require prior consultation with the General Assembly. UN ومع ذلك فهي ترى أنه في حالة احتياج المكتب المنشأ حديثا إلى موارد إضافية، فإنه لن يتم نقل موارد من باب إلى آخر إلا بعد استشارة مسبقة للجمعية العامة.
    Page Budget and transfer of resources from administration to programmes UN الميزانية ونقل الموارد من اﻹدارة إلى البرامج
    A bill is currently being discussed in the National Assembly to regulate the transfer of resources from the central budget to the municipalities. UN وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون في الجمعية العامة، لتنظيم نقل الموارد من الميزانية المركزية إلى البلديات.
    International responsibility was not so much the transfer of resources from North to South as a duty to create a global environment in which poorer countries could eradicate poverty and realize the right to health. UN والمسؤولية الدولية لا تتمثل في نقل الموارد من الشمال إلى الجنوب بقدر ما تتمثل في واجب تهيئة بيئة عالمية تتمكن فيها البلدان الفقيرة من القضاء على الفقر وإعمال الحق في الصحة.
    An example given was of the need for transparency in the transfer of resources from the public sector to the project operator during the operation period. UN وضُرب المثل بالحاجة إلى الشفافية في نقل الموارد من القطاع العام إلى مُشَغِّل المشروع خلال فترة التشغيل.
    This increase reflects mainly the transfer of resources from general-purpose funds to programme support cost funds. UN ويأتي هذا الازدياد أساسا من جراء نقل الموارد من الأموال العامة الغرض إلى أموال تكاليف دعم البرامج.
    We cannot support a mere transfer of resources from one organ to another without proper safeguards to ensure efficiency and accountability. UN إذ ليس بوسعنا أن نؤيد مجرد نقل الموارد من جهاز إلى آخر بدون ضمانات مناسبة تكفل الكفاءة والمسؤولية.
    transfer of resources from administration to programmes UN نقل الموارد من اﻹدارة إلى البرامج
    24. Argentina prepared a new national housing policy in September 1994 which further strengthened the ongoing decentralization of responsibilities to provincial governments as well as the transfer of resources from the National Housing Fund. UN ٤٢ - أعــدت اﻷرجنتين سياسة وطنيـــة جديدة لﻹسكان في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أدت إلى زيادة تعزيز لا مركزية المسؤوليات بإسنادها إلى الحكومات المحلية فضلا عن نقل الموارد من الصندوق الوطني لﻹسكان.
    The Advisory Committee points out that the use of the Development Account to fund extrabudgetary activities would involve the transfer of resources from the regular budget to extrabudgetary activities. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    SONEX was dissolved late in 2000, but it had sufficient time to put in place a pattern for the transfer of resources from RCD to Kigali. UN وقد تم تصفية مؤسسة سونكس في أواخر عام 2000، ولكن كان لديها وقت كاف لوضع نسق يرمي إلى تحويل الموارد من التجمع إلى كيغالي.
    6. Family Health Program - Municipalities that include quilombo communities receive an additional amount under the transfer of resources from the Basic Care. UN 6 - برنامج صحة الأسرة - تتلقى البلديات التي توجد بها مجتمعات كويلومبو مبلغا إضافيا بموجب تحويل الموارد من الرعاية الأساسية.
    This change in authority will entail a transfer of resources from the present Procurement Division in the Department of Management to the Department of Field Support. UN وهذا التغير في السلطة يستتبع نقل موارد من شعبة المشتريات الحالية الموجودة في إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني.
    While it was aware that the substantial increase in resources for non-post requirements was due in part to the transfer of resources from mission budgets to the support account, it wished to receive more detailed justification of the resources requested. UN وفي الوقت الذي يدرك فيه أن الزيادة الكبيرة في الموارد الخاصة بالاحتياجات من غير الوظائف تعزى جزئيا إلى نقل موارد من ميزانيات البعثات إلى حساب الدعم، فهو يرغب في الحصول على تسويغات أكثر تفصيلا للموارد المطلوبة.
    For this reason, and in view of the central role of the Office of Human Resources Management and its responsibility to monitor and evaluate the exercise of delegated human resource authorities in respect of field missions, no transfer of resources from the Office of Human Resources Management to the Department of Field Support is being proposed. UN ولهذا السبب، ونظرا إلى الدور المركزي لمكتب إدارة الموارد البشرية ومسؤوليته عن رصد وتقييم ممارسة السلطات المفوضة بشأن الموارد البشرية في البعثات الميدانية، فإنه لا يُقترح نقل موارد من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إدارة الدعم الميداني.
    It was emphasized by delegates from developed and developing States that international cooperation was not a synonym for development assistance and the transfer of resources from North to South. UN فقد شدد ممثلو دول متقدمة النمو ودول نامية على أن التعاون الدولي ليس مرادفاً للمساعدة الإنمائية ونقل الموارد من الشمال إلى الجنوب.
    V.57. As can be seen from table 18.2, a growth of $215,100 in regular budget requirements is reflected under contractual services, of which an amount of $189,300 represents mainly a transfer of resources from general operating expenses, as explained in paragraphs 18.132 and 18.133. UN خامسا - ٥٧ وكما يظهر من الجدول ١٨-٢، هناك نمو قدره ١٠٠ ٢١٥ دولار في احتياجات الميزانية العادية تحت عنوان الخدمات التعاقدية منه مبلغ ٣٠٠ ١٨٩ دولار يمثل أساسا تحويل موارد من بند نفقات التشغيل العامة، كما ورد شرح ذلك في الفقرتين ١٨-١٣٢ و ١٨-١٣٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد