The transfer of technology and expertise is critical to the global implementation of the Global Programme of Action, and in particular, with regard to management of municipal wastewater. | UN | 20 - إن نقل التكنولوجيا والخبرة هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنفيذ العالمي لبرنامج العمل العالمي، وبصفة خاصة، بالنسبة إلى إدارة المياه البلدية المستعملة. |
Related initiatives will facilitate transfer of technology and expertise from Asia and Latin America to help build agro-based industries in Africa. | UN | ومن شأن مثل هذه المبادرات أن تيسر نقل التكنولوجيا والخبرة من آسيا وأمريكا اللاتينية للمساعدة في بناء صناعات قائمة على الزراعة في أفريقيا. |
The transfer of technology and expertise is critical to the global implementation of the Global Programme of Action, and in particular, with regard to management of municipal wastewater. | UN | إن نقل التكنولوجيا والخبرة هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنفيذ العالمي لبرنامج العمل العالمي، وبصفة خاصة، بالنسبة إلى إدارة مياه الفضلات البلدية. |
Promote the transfer of technology and expertise on water resources management with due consideration to the specific situation of each region. | UN | - تشجيع نقل التكنولوجيا والخبرات المتعلقة بإدارة الموارد المائية مع إيلاء الاعتبار الواجب للحالة الخاصة لكل منطقة. |
The Group of 77 and China urges the international community to support the efforts of developing countries in building humanitarian capacities through, among other things, the transfer of technology and expertise and by extending multisectoral cooperation. | UN | وتحث مجموعة الـ 77 والصين المجتمع الدولي على دعم جهود البلدان النامية في بناء القدرات الإنسانية، من خلال نقل التكنولوجيا والخبرات وتوسيع التعاون المتعدد القطاعات، ضمن أمور أخرى. |
6. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries; | UN | 6 - يؤكد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا لتعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الموجودة في مجال الشؤون الإنسانية بطرق منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والدراية إلى البلدان النامية؛ |
Such cooperation had considerable potential, particularly if developed countries could provide the necessary financial support for the transfer of technology and expertise among developing countries. | UN | ولهذا التعاون إمكانات كبيرة، خصوصا إذا وفّرت البلدان المتقدمة النمو الدعم المالي اللازم لنقل التكنولوجيا والخبرة فيما بين البلدان النامية. |
Emphasis is placed on the integration of SRAPs, in particular that of West Asia, and the involvement of development partners in order to foster transfer of technology and expertise. | UN | ويجري التركيز على تحقيق التكامل بين برامج العمل دون الإقليمية، خاصة في غرب آسيا، ومشاركة شركاء التنمية من أجل تشجيع نقل التكنولوجيا والخبرة. |
(e) Technical cooperation to promote and facilitate the transfer of technology and expertise in space science and technology, particularly with developing countries; | UN | )ﻫ( التعاون الدولي لتشجيع وتيسير نقل التكنولوجيا والخبرة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، ولاسيما مع البلدان النامية؛ |
The scope of this cooperation has covered such areas as the transfer of technology and expertise, the provision of advisory services, training, joint ventures, trade and investment, agricultural and fishery development, education and research, poverty eradication and combatting desertification. | UN | وشمل نطاق ذلك التعاون مجالات مثل نقل التكنولوجيا والخبرة الفنية، وتوفير الخدمات الاستشارية، والتدريب والمشاريع المشتركة، والتجارة والاستثمار، والتنمية الزراعية والسمكية، والتعليم والبحوث، والقضاء على الفقر، ومكافحة التصحر. |
While recognizing the responsibility of Member States to undertake disaster risk reduction, the Group of 77 and China urges the international community to continue to support the efforts of developing countries in building their national and local capacities for preparedness, response and early recovery through the transfer of technology and expertise. | UN | ومع الاعتراف بمسؤولية الدول الأعضاء في مجال الاضطلاع بالحد من مخاطر الكوارث، فإن مجموعة الـ 77 والصين تحث المجتمع الدولي على مواصلة دعم جهود البلدان النامية في بناء قدراتها الوطنية والمحلية من أجل التأهب والاستجابة والانتعاش في وقت مبكر، من خلال نقل التكنولوجيا والخبرة. |
42. National and local institutions often lack adequate capacity to address emergencies. When the capacity of the humanitarian system is being built, attention should be given to mobilizing and supporting existing capacities, knowledge and institutions through the transfer of technology and expertise and through strengthened partnerships and standby arrangements. | UN | 42 - وكثيرا ما تفتقر المؤسسات الوطنية والمحلية إلى القدرة الكافية للتصدي لحالات الطوارئ, وعند بناء قدرات جهاز العمل الإنساني، ينبغي إيلاء عناية لتعبئة ودعم القدرات والمعارف والمؤسسات القائمة من خلال نقل التكنولوجيا والخبرة الفنية وتعزيز الشراكات والترتيبات الاحتياطية. |
2. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters; | UN | 2 - يؤكد ضرورة أن تبذل منظومة الأمم المتحدة الجهود من أجل تعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية القائمة، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرة إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدراتها على التأهب للكوارث والتصدي لها؛ |
2. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters; | UN | 2 - يؤكد أن تبذل منظومة الأمم المتحدة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية القائمة، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرة إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدراتها على التأهب للكوارث والتصدي لها؛ |
2. Stresses that the United Nations system should continue to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries, and encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to build resilience, mitigate disaster risks and prepare for and respond to disasters; | UN | 2 - يؤكد ضرورة أن تواصل منظومة الأمم المتحدة تعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الإنسانية القائمة، بوسائل منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والخبرة إلى البلدان النامية، ويشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تعزيز قدراتها فيما يتعلق ببناء القدرة على مواجهة الكوارث والحد من أخطارها والتأهب والتصدي لها؛ |
It is also important for the international community to support such efforts through, inter alia, the transfer of technology and expertise to developing countries, and to support programmes aimed at enhancing the coordination capacities of affected States. | UN | ومن المهم أيضا أن يقوم المجتمع الدولي بدعم تلك الجهود بجملة أمور من بينها نقل التكنولوجيا والخبرات للبلدان النامية، ودعم البرامج التي تهدف إلى تعزيز تنسيق قدرات الدول المتضررة. |
5. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries; | UN | 5 - يشدد على أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا لتعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الموجودة في مجال المساعدة الإنسانية بطرق منها نقل التكنولوجيا والخبرات إلى البلدان النامية، حسب الاقتضاء؛ |
5. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries; | UN | 5 - يؤكد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا لتعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الموجودة في المجال الإنساني، بطرق منها نقل التكنولوجيا والخبرات إلى البلدان النامية، حسب الاقتضاء؛ |
6. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries; | UN | 6 - يؤكد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا لتعزيز القدرات والمعارف والمؤسسات الموجودة في مجال المساعدة الإنسانية بطرق منها نقل التكنولوجيا والدراية إلى البلدان النامية حسب الاقتضاء؛ |
5. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries and countries with economies in transition; | UN | 5 - يؤكد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودها لتعزيز ما هو قائم من قدرات إنسانية ومعارف ومؤسسات، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، بوسائل منها نقل التكنولوجيا والدراية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
5. Stresses that the United Nations system should make efforts to enhance existing humanitarian capacities, knowledge and institutions, including, as appropriate, through the transfer of technology and expertise to developing countries and countries with economies in transition; | UN | 5 - يؤكد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودها لتعزيز ما هو قائم من قدرات إنسانية ومعارف ومؤسسات بطرق منها، حسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيا والدراية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |