In particular, corridor transit arrangements provide them with a targeted and not overly bureaucratic approach to the implementation of transit facilitation measures. | UN | وبشكل خاص فإن ترتيبات المرور العابر في الممرات تزودها بنهج هادف غير بيروقراطي مكشوف، لتنفيذ تدابير تيسير المرور العابر. |
There has been increased establishment, adoption and implementation of regional and subregional transit facilitation agreements. | UN | وشُهِدَت زيادة في إبرام اتفاقات تيسير المرور العابر الإقليمية ودون الإقليمية واعتمادها وتنفيذها. |
Japan believed that transit facilitation arrangements were of critical importance, and welcomed initiatives taken in that regard. | UN | واليابان ترى أن الترتيبات المتصلة بتيسير المرور العابر لها أهمية كبرى، وهي تحيي المبادرات التي اتخذت في هذا الصدد. |
4. transit facilitation agreements and | UN | ٤ - اتفاقات تسهيل المرور العابر وترتيباته |
The operation of regional customs transit regimes is crucial for transit facilitation in many regions. | UN | وتشغيل النظم الجمركية الإقليمية للمرور العابر أمر حاسم لتيسير المرور العابر في مناطق عديدة. |
In West Africa, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) are also harmonizing their transit facilitation programmes. | UN | وفي غرب أفريقيا، تعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أيضا على مواءمة برامجها لتسهيل النقل العابر. |
Under that grant, $373 million was allocated to transport infrastructure, targeting transit facilitation in linking landlocked neighbouring countries to the seaports of Mtwara, Dar es Salaam and Tanga. | UN | لقد تم بموجب هذه المنحة تخصيص 373 مليون دولار لهياكل النقل الأساسية، استهدفت تسهيل النقل العابر في ربط البلدان غير الساحلية المتجاورة بمرافئ متوارا ودار السلام وتانغا. |
:: Streamlining the logistics for movement of freight and rationalizing the procedures for the free movement of persons, etc., in short, transit facilitation. | UN | :: تبسيط العمليات اللوجيستية لحركة الشحن، وترشيد الإجراءات من أجل حرية تنقل الأشخاص، وما إلى ذلك، أي بإيجاز تيسير العبور. |
He pointed out that transit transport legal instruments at the subregional level had been updated after the adoption of the Almaty Programme of Action to focus on transit facilitation. | UN | وأشار إلى أن الصكوك القانونية المتعلقة بالنقل العابر على الصعيد دون الإقليمي قد استُكملت على إثر اعتماد برنامج عمل ألماتي بهدف التركيز على تيسير النقل العابر. |
They should encourage the effective participation of the private sector to improve transit facilitation. | UN | وينبغي لها أن تشجِّع مشاركة القطاع الخاص مشاركة فعالة من أجل تحسين تيسير المرور العابر. |
A number of regional and subregional transit facilitation agreements have been concluded and adopted for implementation. | UN | وجرى أيضا إبرام عدد من اتفاقات تيسير المرور العابر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي واعتمادها تمهيدا لتنفيذها. |
A number of regional and subregional transit facilitation agreements have been concluded and adopted for implementation. | UN | وجرى أيضا إبرام عدد من اتفاقات تيسير المرور العابر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي واعتمادها تمهيدا لتنفيذها. |
A number of regional and subregional transit facilitation agreements have been concluded and adopted for implementation. | UN | وجرى أيضا إبرام عدد من اتفاقات تيسير المرور العابر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي واعتمادها تمهيدا لتنفيذها. |
Effective participation of key stakeholders, both public and private, is important to improve transit facilitation. | UN | وتكتسي المشاركة الفعالة من جانب الجهات المعنية الرئيسية من القطاعين العام والخاص أهمية في تحسين عملية تيسير المرور العابر. |
(a) To support landlocked and transit developing countries in the implementation of international conventions and agreements relating to transit facilitation and initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |
(a) To support landlocked and transit developing countries in the implementation of international conventions and agreements relating to transit facilitation and initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |
(a) Provide financial and technical support to landlocked and transit developing countries to implement international conventions and agreements relating to transit facilitation, and to support initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) توفير الدعم المالي والتقني للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من أجل تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر ودعم المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |
The problem of putting in place appropriate transit facilitation arrangements to allow fully effective use of new alternative transit routes is therefore one that needs to be addressed. | UN | وعليه، فإن إنشاء ما يناسب من ترتيبات تسهيل المرور العابر التي تتيح استخدام طرق ذلك المرور البديلة الجديدة استخداما شديد الفعالية يمثل مشكلة من الواجب طرقها. |
* International road transport transit facilitation | UN | تسهيل المرور العابر على الطريق الدولي |
Corridor arrangements enable all interested partners to work jointly on the implementation of practical transit facilitation measures. | UN | وترتيبات الممرات تمكِّن جميع الشركاء المعنيين من العمل معاً في تنفيذ تدابير عملية لتيسير المرور العابر. |
The West African Regional transit facilitation Programme was being implemented with the support of the World Bank. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا لتيسير المرور العابر بدعم من البنك الدولي. |
In April 1995, the Bank approved a $24 million transit facilitation project to upgrade portions of the East-West corridor, and improve the country's border crossings with Albania and Bulgaria. | UN | في نيسان/أبريل ٥٩٩١، وافق البنك على مشروع لتسهيل النقل العابر تبلغ تكلفته ٤٢ مليون دولار من أجل تحسين مستوى أجزاء من ممر النقل بين الشرق والغرب وتحسين نقاط عبور حدود البلد مع ألبانيا وبلغاريا. |
The European Union believed that the implementation of those measures could be financed through the " transit facilitation and customs modernization programme " of the programme entitled Poland-Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE). | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن تنفيذ تلك التدابير يمكن تمويله من خلال برامج تسهيل النقل العابر وتحديث الجمارك الوارد في خطة عمل تقديم المساعدة المنسقة إلى بولندا وهنغاريا. |
Experts at the meeting discussed UNCTAD's role in relation to the implementation of the Almaty Programme of Action, which addresses the special needs of landlocked and transit developing countries and noted the need to advocate for specific public - private partnership approaches and models to deal with transit facilitation. | UN | وناقش الخبراء أثناء الاجتماع دور الأونكتاد في ما يتعلّق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي يتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، فأشاروا إلى ضرورة الدعوة إلى اتباع نُهج ونماذج شراكة محددة بين القطاعين العام والخاص لمعالجة تيسير العبور. |
Policy approach of the Lao People's Democratic Republic to transit facilitation | UN | النهج السياساتي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تيسير النقل العابر |
They had also introduced automated customs systems and single window processing: many had developed institutional frameworks to coordinate trade or transit facilitation at the national level. | UN | واعتمدت هذه البلدان أيضا نُظما جمركية آلية ونظام التخليص الجمركي ذي النافذة الواحدة، فوضع الكثير منها أطرا مؤسسية لتنسيق التجارة أو لتيسير النقل العابر على الصعيد الوطني. |
This assistance has also covered other areas related to transit facilitation through the improvement of the legal transit regimes. | UN | كما شملت هذه المساعدة مجالات أخرى تتصل بتسهيل المرور العابر عن طريق تحسين نظمه القانونية. |