ويكيبيديا

    "transit operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات المرور العابر
        
    • عمليات النقل العابر
        
    • عمليات العبور
        
    • لعمليات المرور العابر
        
    • بعمليات المرور العابر
        
    • بعمليات النقل العابر
        
    • عملية المرور العابر
        
    • في عمليات النقل
        
    • وعمليات المرور العابر
        
    These mesoeconomic systems will continue to offer well-defined instruments for the improvement of transit operations. UN وسوف تواصل هذه النظم الاقتصادية الوسيطة توفير أدوات محددة جيداً لتحسين عمليات المرور العابر.
    However, Malawi recognizes that there is an accute shortage of trained human resources in the country to meet the requirements of transit operations at all levels. UN غير أن ملاوي تدرك النقص الحاد في الموارد البشرية المدربة في البلاد، وهي موارد مطلوبة لتلبية متطلبات عمليات المرور العابر على جميع المستويات.
    In the other two cases, ECLAC helped Bolivia to formulate and negotiate separate agreements with Chile and Peru to facilitate transit operations to and from certain ports on the Pacific Ocean. UN أما في الحالتين اﻷخريين فقد ساعدت اللجنة بوليفيا في صياغة اتفاقين مستقلين والتفاوض بشأنهما مع شيلي وبيرو لتيسير عمليات المرور العابر إلى موانئ معينة ومنها على المحيط الهادئ.
    The use of a common customs document will significantly reduce the costs and delays of transit operations. UN ومن شأن استعمال وثيقة جمركية موحدة أن يحد بشكل كبير من تكاليف عمليات النقل العابر وحالات التأخير.
    In 1997, a series of workshops was organized in all five countries to consider a draft regional transit transport framework agreement that would provide a regulatory foundation for transit operations in Central Asia. UN وفي عام ١٩٩٧، نظمت سلسلة من حلقات العمل في جميع البلدان الخمسة للنظر في وضع مشروع اتفاق إطاري للنقل العابر في المنطقة يكون أساسا ينظم عمليات العبور في وسط آسيا.
    The Bank's basic operational goals of poverty alleviation and food security are dependent on improving the reliability of transit operations. UN والهدفان التنفيذيان اﻷساسيان للبنك المتمثلان بتخفيف الفقر واﻷمن الغذائي يعتمدان على تحسين موثوقية عمليات المرور العابر.
    However, Malawi recognizes that there is an acute shortage of trained human resources in the country to meet the requirements of transit operations at all levels. UN غير أن ملاوي تدرك النقص الحاد في الموارد البشرية المدربة في البلاد، وهي موارد مطلوبة لتلبية متطلبات عمليات المرور العابر على جميع المستويات.
    However, the training materials had been designed to serve general requirements and would have to be re-cast and adjusted to focus on transit operations. UN ولكن مواد التدريب وضعت لتخدم احتياجات عامة ويتعين إعادة تنظيمها وتكييفها لتركز على عمليات المرور العابر.
    E. Identification of specific training needs to improve the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport UN تحديد الاحتياجات المعنية الى التدريب لتحسين القدرات اﻹدارية ومهارات الموظفين العاملين في مجال عمليات المرور العابر لضمان الاستخدام الفعال لمرافق النقل العابر
    However, an important component of the international transport costs of land-locked countries is incurred during transit operations between their borders and the sea. UN إلا أن البلدان غير الساحلية توجد في وضع خاص إذ أنها تتكبد مكونا هاما من مكونات تكاليف النقل الدولي أثناء عمليات المرور العابر بين حدودها والبحر.
    Under the project, in east/central Africa, the Governments of Kenya, Uganda and Tanzania are presently engaged in developing a protocol to regulate transit operations on Lake Victoria. UN وفي إطار المشروع الذي ينفذ في افريقيا الوسطى الشرقية، تضطلع حكومات كينيا وأوغندا وتنزانيا حاليا بوضع بروتوكول من أجل تنظيم عمليات المرور العابر عبر بحيرة فكتوريا.
    It is currently operational in 55 countries, where it facilitates transit movements through the use of standard controls and documents, and cuts transport costs by reducing formalities and delays in transit operations. UN ويُعمل بهذا النظام حالياً في 55 بلداً حيث ييسر حركة المرور العابر من خلال استخدام ضوابط ومستندات موحدة، ويخفض تكاليف النقل عن طريق تقليل المعاملات الرسمية والتأخير في عمليات المرور العابر.
    The present document analyses selected international instruments and institutional solutions designed to allow the effective free movement of goods and equipment involved in transit operations to and from landlocked developing countries. UN تحلل هذه الوثيقة صكوكاً دولية وحلولاً مؤسسية مختارة، مصممة لإتاحة الحركة الحرة الفعالة للسلع والمعدات الداخلة في عمليات المرور العابر من وإلى البلدان النامية غير الساحلية.
    ASYCUDA helped to facilitate international transit operations, in particular with Ethiopia, and addresses security issues, linked to logistical aspects and operations of foreign military units hosted in the country. UN وأُشير إلى أن هذا النظام يساعد في تيسير عمليات النقل العابر الدولية، وبخاصة مع إثيوبيا، ويعالج مسائل الأمن المرتبطة بالجوانب اللوجستية لعمليات الوحدات العسكرية الأجنبية المرابطة في البلد.
    Since 2003, new approaches to the facilitation of transit operations have been explored mainly in Africa, but also in Central and South-East Asia and in South America. UN ومنذ عام 2008، تم استكشاف سبل جديدة لتيسير عمليات النقل العابر في أفريقيا أساساً وكذلك في آسيا الوسطى وفي جنوب شرق آسيا وفي أمريكا الجنوبية.
    It welcomed Afghanistan's decision to establish a trade and transport facilitation committee to simplify and harmonize border-crossing procedures and increase the efficiency of transit operations. UN وهي ترحّب بما قررت أفغانستان من تشكيل لجنة لتيسير التجارة والنقل بهدف تبسيط وتنسيق إجراءات عبور الحدود وزيادة كفاءة عمليات النقل العابر.
    transit operations are not confined to the use of our territory as a connecting point in international drug traffic. UN ولا تقتصــــر عمليات العبور على استخدام أراضينا كنقطة التقـــاء على طريق الاتجار الدولي بالمخدرات.
    29. Qatar recognized the importance of existing rules to manage international transit operations among all countries. UN 29 - وسلّمت قطر بأهمية القواعد القائمة لإدارة عمليات العبور الدولية فيما بين جميع البلدان.
    69. The projects have surveyed the legal and institutional framework governing the transit operations along the main corridors in the three subregions and assessed their adequacy. UN ٩٦ - استعرضت المشاريع اﻹطار القانوني والمؤسسي الناظم لعمليات المرور العابر عبر الممرات الرئيسية في اﻷقاليم الفرعية الثلاثة وقيﱠمت مدى ملاءمتها.
    Institutional changes are required particularly with regard to implementing arrangements and procedures for transit operations to and from landlocked LDCs. UN ويلزم إجراء تغييرات مؤسسية، لا سيما فيما يخص تنفيذ الترتيبات والإجراءات المتعلقة بعمليات المرور العابر إلى أقل البلدان نمواً غير الساحلية ومنها.
    The computerization of information regarding port and road transit operations and the passage of goods should also be further enhanced. UN وينبغي كذلك مواصلة النهوض بحوسبة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل العابر عن طريق الموانئ والطرق البرية ومرور البضائع.
    The use of a common customs document which can be completed at the start of a transit movement and is accepted by customs administrations in all countries of the regions and a guarantee enforceable in all countries against payment of import duties and taxes on goods and the vehicle will significantly reduce the costs and delays of transit operations. UN ومن شأن استخدام وثيقة جمركية موحدة يمكن استيفاؤها عند بدء عملية المرور العابر وتكون مقبولة لدى دوائر الجمارك في جميع بلدان الأقاليم ذات الصلة وتوفير ضمانات قابلة التنفيذ في جميع البلدان مقابل دفع رسوم الاستيراد والضرائب على البضائع والعربات أن يخفض تخفيضاً كبيراً من التكاليف والتأخيرات التي تواجهها عمليات المرور العابر.
    58. Designation of transit corridors is fundamental for the establishment of transit infrastructure facilities and of transport routes of a harmonized technical standard acceptable for transit operations. UN ٨٥- إن تحديد ممرات نقل عابر هو أمر أساسي من أجل إنشاء مرافق الهياكل اﻷساسية للنقل العابر ولممرات نقل ذات مستوى تقني متناسق مقبول في عمليات النقل العابر.
    transit operations are an indispensable element of further regional integration among developing countries. UN وعمليات المرور العابر عنصر لا غنى عنه للمُضي في الاندماج الإقليمي بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد