She hoped that the country would manage the financial challenges that accompanied transition situations. | UN | وأضافت بأنها تأمل في أن يتمكن البلد من مواجهة التحديات المالية التي تصاحب الحالات الانتقالية. |
We note that transition situations particularly attract the attention of both the Secretariat and the donor countries. | UN | ونلاحظ أن الحالات الانتقالية تجتذب بوجه خاص اهتمام كل من الأمانة العامة والبلدان المانحة. |
Child justice in transition situations. | UN | :: قضاء الأطفال في الحالات الانتقالية. |
The report would include practical recommendations as to how the risks of discrimination in transition situations could be avoided. | UN | وسيشمل التقرير توصيات عملية حول كيفية إمكانية تجنُّب مخاطر التمييز في حالات الانتقال. |
UNHCR strategic engagement in transition situations results-based management orientation workshop | UN | المشاركة الاستراتيجية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حالات الانتقال |
2. Increase number of countries with improved systems of justice for children, including in transition situations. | UN | 2 - زيادة عدد البلدان التي تحسّنت فيها نظم إقامة العدل لصالح الأطفال، بما في ذلك في الحالات الانتقالية. |
Development assistance databases are also used in transition situations to track the progress of recovery projects with support from UNDP. | UN | وتستخدم أيضا في الحالات الانتقالية قواعدُ البيانات المتعلقة بالمساعدات الإنمائية من أجل تتبع التقدم الذي تشهده مشاريع إعادة الإعمار بدعم من البرنامج الإنمائي. |
A number of delegations said that the United Nations still needed to improve coordination in transition situations. | UN | 27 - وذكر عدد من الوفود أن الأمم المتحدة تحتاج إلى تحسين التنسيق في الحالات الانتقالية. |
In most transition situations a gap exists between assessed needs, resource commitments and actual resource flows, as well as their timeliness. | UN | ويوجد في معظم الحالات الانتقالية ثغرة بين الاحتياجات المقيَّمة والتعهدات بتقديم الموارد، وتدفقات الموارد الفعلية وكذلك توقيتها المناسب. |
The big challenge is to build capacity for systematic rapid deployment of qualified personnel in transition situations without jeopardizing other operational capacities at the country level. | UN | ويكمن التحدي الكبير في بناء القدرة على إتمام انتشار سريع ومنظم للموظفين الأكفاء في الحالات الانتقالية دون إخلال بالقدرات التنفيذية الأخرى على المستوى القطري. |
Taking note of the work in progress of the United Nations system to clarify the role of the United Nations in post-conflict transition situations, including mass exodus situations, | UN | وإذ تحيط علما بالعمل الجاري في منظومة الأمم المتحدة لتوضيح دور الأمم المتحدة في الحالات الانتقالية في مرحلة ما بعد الصراع بما في ذلك حالات الهجرة الجماعية، |
The tendency to see transition situations as opportunities to fundamentally transform social mores, recast economic priorities and influence political dynamics is, however, most regrettable. | UN | والتوجه المتمثل في اعتبار الحالات الانتقالية فرص لإعمال تحويل جذري في الأخلاق الاجتماعية وإعادة توزيع الأولويات الاقتصادية والتأثير على الدينامية السياسية لا يمكن إلا أن يثير الأسف. |
UNICEF will initiate a systematic review of past experiences and lessons learned in post-crisis transition situations globally and establish a mechanism for their continued identification and dissemination. | UN | وستشرع اليونيسيف في استعراض منهجي للخبرات والدروس المستفادة السابقة خلال حالات الانتقال بعد انتهاء الأزمة على الصعيد العالمي وإنشاء آلية للاستمرار في تحديدها ونشرها. |
The Working Group is planning a forum in early 2004 to further highlight issues relating to funding transition situations. | UN | ويعتزم الفريق العامل عقد منتدى في مستهل سنة 2004 لزيادة تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بتمويل حالات الانتقال. |
The Working Group is currently in the midst of reviewing a range of United Nations responses in post-conflict transition situations. | UN | ويقوم الفريق العامل حاليا باستعراض طائفة من استجابات الأمم المتحدة في حالات الانتقال إلى ما بعد الصراع. |
This is especially true in post-conflict transition situations such as those in Afghanistan and Sierra Leone. | UN | ويصح هذا بوجه خاص في حالات الانتقال في مرحلة انتهاء الصراع كحالات أفغانستان وسيراليون. |
WFP was involved in the development of integrated mission guidance notes, The Capstone Doctrine and a UNDG/World Bank partnership note for transition situations. | UN | واشترك البرنامج في وضع مذكرات توجيهية متكاملة للبعثات، والمبادئ العليا، ومذكرة شراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن حالات الانتقال. |
Coordination of the United Nations system's operational activities for development in transition situations | UN | بـــــاء - تنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في حالات الانتقال |
4. The UNOPS business model remains highly sensitive to margin management, while the organization experienced a shift in its business portfolio towards increased service delivery in post-conflict and transition situations. | UN | 4 - وظل نموذج الأعمال الذي يأخذ به المكتب يراعي بشدة مسألة إدارة الهامش. في حين شهدت المنظمة تحولا في حافظة الأعمال نحو زيادة تنفيذ الخدمات في حالات ما بعد الصراع وحالات المراحل الانتقالية. |
3. All transition situations are unique and therefore require flexible responses adapted to the specific context and circumstances of the country. | UN | 3 - وكل حالة انتقالية هي حالة فريدة من نوعها وبالتالي تستلزم إجراءات مرنة للاستجابة تُكيف حسب السياق الخاص بالبلد وحسب ظروفه. |
With the World Bank, UNDP, and bilateral agencies such as the Japan International Cooperation Agency, UNHCR worked to bring about development support in transition situations. | UN | وتعاونت المفوضية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات ثنائية مثل وكالة التعاون الدولي اليابانية في سبيل تقديم الدعم الإنمائي في الأوضاع الانتقالية. |
17. The role and responsibility of UNICEF in post-crisis transition situations will continue to be founded on the Millennium Declaration, the Millennium Development Goals, and the Convention on the Rights of the Child. | UN | 17 - سيظل دور اليونيسيف ومسؤوليتها في فترات الانتقال التي تلي الأزمات يستندان إلى إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية حقوق الطفل. |
While endeavouring to become better humanitarian donors, we are striving to respond more consistently to transition situations. | UN | وبينما نجدّ لنكون مانحين إنسانيين أفضل، نسعى إلى الاستجابة بشكل أشد تماسكا للحالات الانتقالية. |
The Center was the chief adviser on humanitarian and public health issues to the Presidents of the sixty-third and sixty-fourth sessions of the United Nations General Assembly for the thematic dialogue on education in emergency, post-crisis and transition situations. | UN | كان المركز المستشار الرئيسي المعني بالمسائل الإنسانية ومسائل الصحة العامة لرئيسي الدورتين الثالثة والستين والرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة فيما يختص بالحوار المواضيعى المتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ وحالات ما بعد الأزمات وحالات الانتقال. |