ويكيبيديا

    "transitional government to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الانتقالية أن
        
    • الحكومة الانتقالية إلى
        
    • الحكومة الانتقالية على
        
    • الحكومة الانتقالية من أجل
        
    • لتشكيل حكومة انتقالية
        
    There are ongoing disputes over government posts which have made it difficult for the Transitional Government to function as a cohesive administration. UN فما زالت هناك منازعات حول المناصب الحكومية مما جعل من الصعب على الحكومة الانتقالية أن تعمل كإدارة متماسكة.
    14. Calls upon the Transitional Government to restore fully Liberia's relations with its neighbours and to normalize Liberia's relations with the international community; UN 14 - يطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تعيد بشكل كامل علاقات ليبريا مع جيرانها وأن تطبِّع علاقات ليبريا مع المجتمع الدولي؛
    14. Calls upon the Transitional Government to restore fully Liberia's relations with its neighbours and to normalize Liberia's relations with the international community; UN 14 - يطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تعيد بشكل كامل علاقات ليبريا مع جيرانها وأن تطبِّع علاقات ليبريا مع المجتمع الدولي؛
    Concerned by any arbitrary detention of people solely for their political affiliation, calling on the Transitional Government to release those against whom no charges have been brought, UN وإذ يعرب عن القلق لاحتجاز الأشخاص تعسفا لمجرد انتمائهم السياسي، وإذ يدعو الحكومة الانتقالية إلى الإفراج عن المعتقلين الذين لم تصدر بحقهم أي تهم،
    Concerned by any arbitrary detention of people solely for their political affiliation, calling on the Transitional Government to release those against whom no charges have been brought, UN وإذ يعرب عن القلق لاحتجاز الأشخاص تعسفا لمجرد انتمائهم السياسي، وإذ يدعو الحكومة الانتقالية إلى الإفراج عن المعتقلين الذين لم تصدر بحقهم أي تهم،
    It encouraged the Transitional Government to focus efforts on protecting the most vulnerable, especially women and children. UN وشجعت الحكومة الانتقالية على تركيز جهودها على حماية أشد الفئات ضعفاً، لا سيما النساء والأطفال.
    Morocco commended the efforts made by the Transitional Government to promote human rights at the legislative and institutional levels, such as the adoption of a law on transitional justice and the creation of a national human rights institution. UN وأشاد المغرب بالجهود المبذولة من الحكومة الانتقالية من أجل تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين التشريعي والمؤسسي، ومن بين تلك الجهود اعتماد قانون العدالة الانتقالية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    19. Urges the Transitional Government to take the necessary steps to promote and protect all human rights in Burundi and to end violence against women and impunity in the country; UN 19- تناشد الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في بوروندي، ووضع حد لأعمال العنف ضد النساء وللإفلات من العقاب في البلد؛
    6. Requests the Transitional Government to take specific measures: UN 6- تطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تتخذ تدابير محددة لتحقيق ما يلي:
    6. Requests the Transitional Government to take specific measures: UN 6- تطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تتخذ تدابير محددة لتحقيق ما يلي:
    5. Requests the Transitional Government to complete the electoral process while respecting freedom of opinion, expression and assembly in accordance with the Arusha Agreement; UN 5- تطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تُتم العملية الانتخابية بنجاح، مع احترام حرية الرأي والتعبير والاجتماع وفقاً لاتفاق أروشا؛
    20. Declares its profound concern at the sexual violence against women and children and requests the Transitional Government to take, in cooperation with civil society, special measures to protect women and children; UN 20- تعرب عن بالغ قلقها إزاء أعمال العنف الجنسي التي تتعرض لها النساء والأطفال وتطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تتخذ، بالتعاون مع المجتمع المدني، إجراء تدابير خاصة لحماية النساء والأطفال؛
    5. Requests the Transitional Government to complete the electoral process while respecting freedom of opinion, expression and assembly in accordance with the Arusha Agreement; UN 5- تطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تُتم العملية الانتخابية بنجاح، مع احترام حرية الرأي والتعبير والاجتماع وفقاً لاتفاق أروشا؛
    Urges the Transitional Government to take the necessary steps to promote and protect all human rights in Burundi and to end violence against women and impunity in the country; UN 19- تناشد الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في بوروندي، ووضع حد لأعمال العنف ضد النساء وللإفلات من العقاب في البلد؛
    20. Declares its profound concern at the sexual violence against women and children and requests the Transitional Government to take, in cooperation with civil society, special measures to protect women and children; UN 20- تعرب عن بالغ قلقها إزاء أعمال العنف الجنسي التي تتعرض لها النساء والأطفال وتطلب إلى الحكومة الانتقالية أن تتخذ، بالتعاون مع المجتمع المدني، إجراء تدابير خاصة لحماية النساء والأطفال؛
    They also called upon the Transitional Government to establish the National Independent Electoral Commission by 19 August, and to draft the post-transition constitution within three weeks of that date. UN وطلبوا إلى الحكومة الانتقالية أن تنشئ اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية في موعد لا يتجاوز 19 آب/أغسطس، وأن تضع دستور ما بعد الفترة الانتقالية في غضون ثلاثة أسابيع من ذلك التاريخ.
    28. AI called on the Transitional Government to stop harassing and arbitrarily detaining those opposed to the military coup. UN 28- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة الانتقالية إلى التوقف عن مضايقة معارضي الانقلاب العسكري واحتجازهم بشكل تعسفي.
    8. On 3 July, the Transitional Prime Minister presented the programme of the Transitional Government to the National Assembly. UN 8 - وفي 3 تموز/يوليه، قدم رئيس الوزراء الانتقالي برنامج الحكومة الانتقالية إلى الجمعية الوطنية.
    ECOWAS and the European Union condemned the attack and called on the Transitional Government to investigate it with a view to bringing the perpetrators to justice. UN وقد أدانت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي الهجوم ودعوا الحكومة الانتقالية إلى التحقيق فيه بغية تقديم الجناة إلى العدالة.
    For instance, MINUSTAH helped the Transitional Government to enforce the prohibition of armed demonstrations. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت البعثة الحكومة الانتقالية على تطبيق الحظر المفروض على المظاهرات المسلحة.
    My delegation feels that controlling the circulation of small arms is one way to strengthen the current efforts of the Transitional Government to reunify the national territory, pacify the country, rebuild the infrastructure and restore State authority, which should lead to the holding of free and transparent elections. UN ويرى وفد بلدي أن التحكم في تداول الأسلحة الصغيرة أحد السبل لتعزيز الجهود الراهنة التي تبذلها الحكومة الانتقالية من أجل إعادة توحيد الأراضي الوطنية، وإعادة السلام إلى البلد، وإعادة بناء الهياكل الأساسية، واستعادة سلطة الدولة، والتي ينبغي أن تفضي إلى إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    He mentioned the Palestinian requirements for restarting the negotiations. He noted the agreement between the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, and the leader of the Hamas Movement, Kahled Meshaal, to form a Transitional Government to be led by Mr. Abbas. UN وأشار إلى الاشتراطات الفلسطينية من أجل استئناف المفاوضات كما نوّه إلى الاتفاق المبرم بين محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، وخالد مشعل، قائد حركة حماس لتشكيل حكومة انتقالية برئاسة السيد محمود عباس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد