ويكيبيديا

    "transitional process in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية الانتقالية في
        
    This vote marks the welcome final step of the transitional process in Burundi. UN وتأتي عملية التصويت هذه في الوقت المناسب لتؤذن بالمرحلة النهائية في العملية الانتقالية في بوروندي.
    We also welcome the progress made in the transitional process in South Africa, although we regret the fact that violence still holds sway in certain areas. UN ونحن نرحب أيضا بالتقدم المحرز في العملية الانتقالية في جنوب افريقيا، على الرغم من أسفنا ﻷن العنف لا يزال سائدا في مناطق معينة.
    They also recognized the positive contributions of UNOMSA to the transitional process in South Africa and to the efforts to curb violence. UN كما أنهم اعترفوا بما تقدمه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا من مساهمات ايجابية في العملية الانتقالية في جنوب افريقيا وفي الجهود الرامية الى كبح جماح العنف.
    II. THE transitional process in SOUTH AFRICA UN ثانيا - العملية الانتقالية في جنوب افريقيا
    122. The transitional process in the Democratic Republic of the Congo is at a critical juncture. UN 122- إن العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تمر بمنعطف حاسم.
    Given its essential role in supporting the transitional process in Iraq, the Secretary-General recommended that the Mission mandate be extended for a further 12-month period. UN ونظرا للدور الأساسي الذي تضطلع به البعثة في دعم العملية الانتقالية في العراق، أوصى الأمين العام بتمديد ولايتها لفترة 12 شهرا أخرى.
    62. The success of the transitional process in Burundi is encouraging for the region as a whole. UN 62 - إن نجاح العملية الانتقالية في بوروندي أمر مشجع بالنسبة للمنطقة بأسرها.
    57. The Gatumba massacre has had repercussions for the transitional process in Burundi, as well as for Burundi's relations with its neighbours, in particular the Democratic Republic of the Congo. UN 57 - كان لمجزرة غاتومبا تداعياتها على العملية الانتقالية في بوروندي، وكذا على علاقات بوروندي مع جيرانها، لا سيما جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    43. Although some progress has been made in the transitional process in the Democratic Republic of the Congo, the process was impeded by lingering mistrust among various components of the Government of National Unity and Transition. UN 43 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فقد عرقل من سير العملية مناخ عدم الثقة الذي لا يزال قائما بين مختلف عناصر حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية.
    On 26 August, the inauguration of Mr. Nkurunziza, who is the first democratically elected President in over a decade, marked the formal conclusion of the transitional process in Burundi. UN وفي 26 آب/أغسطس، آذن تنصيب السيد نكورونزيزا، باعتباره أول رئيس جمهورية منتخب على أسس ديمقراطية منذ ما يزيد عن عقد من الزمن، رسميا بنهاية العملية الانتقالية في بوروندي.
    The United Nations supported regional initiatives by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Union to ensure respect for constitutionality during the transitional process in Togo upon the sudden death of President Gnassingbé Eyadema. UN وقدمت الأمم المتحدة الدعم للمبادرات الإقليمية التي اضطلعت بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي لكفالة احترام القواعد الدستورية خلال العملية الانتقالية في توغو بعد الوفاة المفاجئة للرئيس غناسينغبي إياديما.
    . In order to enable members of the Special Committee to obtain a first-hand understanding of various political factors influencing the transitional process in South Africa, the Special Committee included a mission to South Africa in its programme of work for 1993. UN ٦٢٢ - من أجل تمكين أعضاء اللجنة الخاصة من القيام، على نحو مباشر، بتفهم شتى العوامل التي تؤثر على العملية الانتقالية في جنوب افريقيا، ضمﱠنت اللجنة الخاصة برنامج عملها لعام ١٩٩٣ إيفاد بعثة لجنوب افريقيا.
    " (a) To continue to support the transitional process in the Democratic Republic of the Congo and its institutions and, in particular, to support the electoral process and to provide further assistance for the reform of the justice system; UN " (أ) مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم الدعم للعملية الانتخابية وتقديم مزيد من المساعدة من أجل إصلاح النظام القضائي؛
    (a) To continue to support the transitional process in the Democratic Republic of the Congo and its institutions and, in particular, to support the electoral process and to provide further assistance for the reform of the justice system; UN (أ) مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم الدعم للعملية الانتخابية وتقديم مزيد من المساعدة من أجل إصلاح النظام القضائي؛
    With the successful conclusion of the electoral process and the swearing-in of President João Bernardo Vieira on 1 October 2005, the transitional process in Guinea-Bissau has come to an end, and constitutional order has been fully restored. UN ومع نهاية العملية الانتخابية بنجاح وتأدية الرئيس جواو برناردو فييرا اليمين يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تكون العملية الانتقالية في غينيا - بيساو قد أتت إلى نهايتها واستُعيد النظام الدستوري بشكل تام.
    On 30 August 2005 the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/41) in which it acknowledged the election of Pierre Nkurunziza as President of the Republic and welcomed the final step of the transitional process in Burundi. UN اعتمد المجلس في 30 آب/أغسطس 2005 بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/41) أقر فيه بانتخاب بيير نكورونزيزا رئيسا للجمهورية ورحب بالمرحلة الأخيرة في العملية الانتقالية في بوروندي.
    Also welcoming the efforts undertaken by the Secretary-General and his Special Envoy for Guinea-Bissau to assist all relevant actors in Guinea-Bissau to reach a peaceful conclusion of the transitional process in the country, UN وإذ يرحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص المعني بغينيا - بيساو من أجل مساعدة جميع الجهات الفاعلـــة المعنية في غينيا - بيساو على التوصل إلى إنجاز العملية الانتقالية في البلد سلميا،
    (a) To continue to support the transitional process in the Democratic Republic of the Congo and its institutions and, in particular, to support the electoral process and to provide further assistance for the reform of the justice system; UN (أ) مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم الدعم للعملية الانتخابية وتقديم مزيد من المساعدة من أجل إصلاح النظام القضائي؛
    It coincided with the national referendum on the draft Constitution which took place on 18 and 19 December 2005, and with the indication by the authorities of the Democratic Republic of the Congo that they favoured the holding of the International Conference following the conclusion of the transitional process in the country, which is expected to end on 30 June 2006. UN فقد تزامن مع الاستفتاء الوطني على مشروع الدستور، الذي جرى يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ ومع إشارة سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية الكونغولية إلى أنها تفضل عقد المؤتمر الدولي عقب اختتام العملية الانتقالية في البلد، التي يُتوقع أن تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2006.
    7. Invites all bodies of the United Nations system, including the Office of the High Commissioner and Member States, to assist the transitional process in Yemen, including by supporting the mobilization of resources to tackle the economic and social challenges faced by Yemen, in coordination with the international donor community and according to the priorities set by the Yemeni authorities; UN 7- يدعو جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المفوضية السامية والدول الأعضاء، إلى مساعدة العملية الانتقالية في اليمن، بما في ذلك عن طريق تعبئة الموارد لمواجهة التحديات الاقتصادية والاجتماعية التي يواجهها اليمن، بالتنسيق مع مجتمع المانحين الدوليين ووفقاً لما تحدده السلطات اليمنية من أولويات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد