ويكيبيديا

    "transitional support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم الانتقالي
        
    • الدعم خلال الفترة الانتقالية
        
    • دعم انتقالية
        
    • الدعم المؤقت
        
    A total of 25,174 ex-combatants and members of special needs groups received transitional support allowances. UN وتلقى ما مجموعه 174 25 من المقاتلين السابقين وأفراد الجماعات ذات الاحتياجات الخاصة بدلات الدعم الانتقالي.
    At the district level, human rights field offices are actively taking part in the United Nations district team meetings, which are led by the UNDP transitional support Team (TST). UN وعلى صعيد المقاطعات، تشترك المكاتب الميدانية لحقوق الإنسان بنشاط في اجتماعات أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالمقاطعات، التي تخضع لفريق الدعم الانتقالي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    During the pilot phase, which tested the viability of the programme, the ex-combatants were demobilized and received transitional support. UN وتم تسريح المقاتلين السابقين وتلقوا الدعم الانتقالي خلال المرحلة التجريبية، التي تم فيها اختبار جدوى البرنامج.
    transitional support package UN مجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية
    The reduction is due to the acquisition, in previous periods, of the non-food item elements of the transitional support package. UN ويعزى الانخفاض، في الفترات السابقة، إلى اقتناء مواد أخرى غير الأغذية تحت بند مجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية.
    27. The United Nations country team has established transitional support structures to assist the Government of Sierra Leone. UN 27 - وأنشأ الفريق القطري للأمم المتحدة هياكل دعم انتقالية لمساعدة حكومة سيراليون.
    Special transitional support projects were commenced for the disabled and for women associated with the armed forces in Southern Sudan. UN وبدأ أيضا تنفيذ مشاريع خاصة لتقديم الدعم المؤقت للمعوقين والنساء المنتسبات للقوات المسلحة في جنوب السودان.
    They are also given a number of briefings on reintegration and are issued a transitional support allowance to help them bridge the gap between the end of demobilization and the beginning of reintegration. UN ويقدّم إليهم أيضا عدد من الإحاطات المتعلقة بإعادة الإدماج ويُصرف لهم بدل الدعم الانتقالي لمساعدتهم على سد الفجوة بين نهاية التسريح وبداية إعادة الإدماج.
    While such camps are under Government control, there is a requirement for limited UNMIS presence in order to ensure the integrity of the verification and registration processes as well as for accountability of funds used for transitional support allowance payments. UN وفي حين أن هذه المخيمات تخضع للمراقبة الحكومية، فإنه يتعين أن يكون للبعثة حضور محدود فيها لضمان نزاهة عمليتَي التحقق والتسجيل فضلا عن المساءلة عن الأموال المستخدمة في دفع بدلات الدعم الانتقالي.
    transitional support teams have so far been established in the three key districts of Kailahun, Kambia and Kono and will be extended to other districts during the course of this year. UN ولقد تم إنشاء أفرقة الدعم الانتقالي في ثلاث مناطق رئيسية بكايلاهون وكامبيا وكونو وستوسع تغطيتها لتشمل مقاطعات أخرى أثناء هذه السنة.
    Development, coordination and implementation of community-level quick-impact projects for 25,000 armed individuals, in collaboration with other United Nations agencies, funds and programmes, including transitional support programmes, labour-intensive public works, micro-enterprise support, training and short-term education support UN وضع وتنسيق وتنفيذ مشاريع مجتمعية ذات الأثر السريع لصالح 000 25 من الأفراد المسلحين، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى، بما في ذلك برامج الدعم الانتقالي والأشغال العامة الكثيفة العمالة، ودعم الشركات الصغيرة، والتدريب ودعم التعليم في الأجل القصير
    In line with the principle of special and differential treatment, non-Least Developed Countries should give attention to measures to enhance the trading prospects of Least Developed Countries, including providing transitional support to the Least Developed Countries when trade barriers are reduced. UN وتمشيا مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية، ينبغي أن تولي البلدان من غير أقل البلدان نموا الاهتمام للتدابير الرامية إلى تحسين الآفاق التجارية لأقل البلدان نموا، ومنها توفير الدعم الانتقالي لها لدى تقليص الحواجز التجارية.
    Strategies such as the World Bank's transitional support strategies help to support countries that are in transition from conflict by closely aligning their priorities with the objectives and sequencing of the priorities set forth in peace accords and recovery plans. UN وتساعد بعض الاستراتيجيات، من قبيل استراتيجيات الدعم الانتقالي التي يأخذ بها البنك الدولي، في دعم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بعد الصراع، عن طريق المواءمة بصورة وثيقة بين أولويات تلك البلدان وأهداف وتسلسل الأولويات المحددة في اتفاقات السلام وخطط الإنعاش.
    The report concluded that there could be no standard response to countries in transition and recognized that effective transitional support requires an immediate response with regard to time-bound actions, failure to undertake which swiftly and effectively would jeopardize progress towards stability. UN واختتم التقرير بأنه لا توجد استجابة موحدة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وسلّم التقرير بأن الدعم الانتقالي الفعلي يتطلب استجابة فورية فيما يتعلق بالإجراءات المقيدة بالوقف، التي يمكن أن تعرض للخطر التقدم نحو الاستقرار، ما لم يُضطلع بها بسرعة وبشكل فعال.
    61. The Urban Aboriginal Strategy works in partnership with key stakeholders to reduce the number of families living in poverty; provide transitional support to families that have moved into the city, regardless of the reason; and prevent women, children and families from being victims of crime or from entering a life of crime. UN 61 - وتعمل استراتيجية الشعوب الأصلية الحضرية في شراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على تخفيض عدد الأسر التي تعيش في فقر؛ وتقديم الدعم الانتقالي للأسر التي انتقلت إلى المدينة، بغض النظر عن الأسباب؛ والحيلولة دون وقوع النساء والأطفال والأسر ضحايا للجريمة أو دون الانزلاق إلى حياة الجريمة.
    3.1.1 4,500 ex-combatants and members of special needs groups are disarmed and demobilized and receive transitional support (2011/12: 4,500; 2012/13: 4,500 additional) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين ومن أفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (2011-2012: 500 4؛ 2012-2013: 500 4 إضافيين)
    3.1.1 4,500 ex-combatants and members of special needs groups are disarmed, demobilized and receive transitional support (phase (pilot) 1) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وأفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (المرحلة (التجريبية) 1): (2011/2012)
    3.1.1 4,500 adult ex-combatants and members of special needs groups are disarmed and demobilized and receive transitional support (2011/12: 0; 2012/13: 4,500; 2013/14: 4,500) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين البالغين السابقين ومن أفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 500 4؛ 2013/2014: 500 4)
    transitional support UN الدعم خلال الفترة الانتقالية
    In addition, the Mission intends to restructure the elements of the support package to focus on reinsertion support in lieu of medical screening, counselling and reorientation (savings in the unit cost of the transitional support packages have been redirected in reinsertion support). UN وعلاوة على ذلك، تعتزم البعثة إعادة هيكلة عناصر مجموعة الدعم بغية التركيز على دعم إعادة الإلحاق بدلا عن الفحص الطبي، والمشورة وإعادة التوجيه (وأعيد توجيه الوفورات في تكلفة وحدة مجموعة الدعم خلال الفترة الانتقالية إلى دعم إعادة الإلحاق).
    Upon request, the Committee was provided with the following cost breakdown: direct operational costs, $150 per person; transitional support package, $180 per person; transportation and resettlement, $200 per person; medical screening and counselling, $60 per person; counselling and reorientation advice, $45 per person. UN وزوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بالتقسيم التالي للتكاليف: التكاليف التشغيلية المباشرة: 150 دولارا للفرد؛ مجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية: 180 دولارا للفرد؛ النقل وإعادة التوطين: 200 دولار للشخص؛ الفحص الطبي وتقديم المشورة الطبية: 60 دولارا للفرد؛ تقديم المشورة وإسداء النصح في مجال إعادة التوجيه: 45 دولارا للفرد.
    Of particular significance are the second and third stages of the process that require the Bank to develop a transitional support strategy when it seems likely that the conflict may come to an end, and then to initiate early reconstruction activities as soon as the conflict is over. UN ومما له أهمية خاصة المرحلتان الثانية والثالثة للعملية اللتان تتطلبان من البنك أن يقوم بوضع استراتيجية دعم انتقالية عندما يبدو مرجحا أن النزاع في طريقه إلى الانتهاء، وعندئذ يُشرع في أنشطة التعمير المبكرة بمجرد انتهاء النزاع.
    SAAP is a programme shared between governments that provides transitional support and accommodation to homeless people and those at risk of homelessness, many of whom are women escaping domestic violence. UN وهو برنامج تتقاسمه الحكومات التي توفر الدعم المؤقت والإيواء للمشردين ولأولئك المعرَّضين لخطر التشرد، وكثير منهم من النساء الهاربات من العنف العائلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد