ويكيبيديا

    "translated from chinese" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكلمة بالصينية
        
    • تكلم بالصينية
        
    • تكلّم بالصينية
        
    Mr. WANG (China) (translated from Chinese): Mr. President, this is the first time my delegation has taken the floor. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، إن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفد بلدي.
    Mr. WANG (China) (translated from Chinese): Again, I will be very brief. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: أكرر أنني سأتوخى الايجاز في الكلام.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): On the issue of the programme of work, I would like to make the following comments. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): أود تقديم التعليقات التالية بشأن مسألة برنامج العمل.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the important post of President of the Conference. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، يود وفد الصين أن يهنئ سيادتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر الهام.
    Mr. SHA (China) (translated from Chinese): Mr. President, with regard to the calamity in your country last Saturday, the Chinese delegation extends its sympathy and heartfelt wishes for the swiftest possible recovery of the many victims. UN السيد شا (الصين) (تكلم بالصينية): سيدي الرئيس، بخصوص الفاجعة الأليمة التي ألمت ببلدكم في السبت الماضي، يعرب وفد الصين عن مواساته كما يعرب عن تمنياته القلبية للعديد من الضحايا بالشفاء العاجل.
    Mr. HU XIAODI (China) (translated from Chinese): Mr. President, I have listened attentively to the previous speakers. UN السيد هو سيادوي (الصين) (الكلمة بالصينية): سيدي الرئيس، لقد استمعت باهتمام للمتحدثين السابقين.
    Mr. LI (China) (translated from Chinese): Last Monday was International Women's Day. UN السيد لي (الصين) (الكلمة بالصينية): صادف يوم الإثنين الماضي اليوم العالمي للمرأة.
    Mr. LI (China) (translated from Chinese): Mr. President, at the outset the Chinese delegation would like to express its appreciation of your relentless efforts to formulate this year's programme of work for the CD. UN السيد لي (الصين) (الكلمة بالصينية): يود وفد الصين بادئ ذي بدء، أيها السيد الرئيس، أن يعرب عن تقديره لكم على ما بذلتموه من جهود حثيثة في صياغة برنامج عمل المؤتمر لهذا العام.
    Mr. WANG (China) (translated from Chinese): First of all, Mr. President, I would like to apologize to you. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: أولاً، سيدي الرئيس، أود أن أعتذر لكم.
    Mr. WANG (China) (translated from Chinese): Madam President, I would like to reserve an opportunity for my Ambassador to express his congratulations to you on a formal occasion. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: سيدتي الرئيسة أود أن أحتفظ بفرصة لسفيري لكي يقدم إليكم تهانيه في مناسبة رسمية.
    Mr. SHA (China) (translated from Chinese): I apologize for asking for the floor again. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: أعتذر على طلب أخذ الكلمة مجدداً.
    Mr. SHA (China) (translated from Chinese): My view is already reflected in the statement by the distinguished Ambassador of Pakistan, so I will just give you back the floor. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: أؤيد سفير باكستان الموقر فيما قاله. هذا كل ما أردت قوله.
    Mr. WANG (China) (translated from Chinese): I will be very brief in the interest of saving time. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: حرصا على توفير الوقت سأتكلم بإيجاز.
    Mr. SHA (China) (translated from Chinese): The Chinese delegation did not originally intend to speak but, having heard many speakers, it wishes to make a few points. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: لم يكن الوفد الصيني ينوي أصلاً أخذ الكلمة، ولكنه يود وقد استمع إلى عدة متحدثين أن يبدي بضع نقاط.
    The PRESIDENT (translated from Chinese): I declare open the 872nd plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN الرئيس (الكلمة بالصينية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 872 لمؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT (translated from Chinese): I thank the representative of Egypt for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالصينية): أشكر ممثلة مصر على بيانها وعلى الكلمات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from Chinese): I thank the representative of the United Kingdom for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالصينية): أشكر ممثل المملكة المتحدة على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from Chinese): I thank the representative of France for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالصينية): أشكر ممثل فرنسا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): The Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): يود الوفد الصيني أن يهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Mr. President, today's is the last CD plenary under your presidency. UN السيد شينغ (الصين) (تكلم بالصينية): سيادة الرئيس، يشهد هذا اليوم آخر جلسة عامة يعقدها مؤتمر نزع السلاح خلال فترة رئاستكم.
    Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): With the untimely passing of Dr. Lee Jong-wook, the DirectorGeneral of WHO, I wish to express my deep condolences to the delegation of the Republic of Korea. UN السيد تشنغ (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أعرب لوفد جمهورية كوريا عن أصدق التعازي للوفاة المبكرة للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية الدكتور لي جونغ - يوك.
    Mr. LI (China) (translated from Chinese): Mr. President, we held meaningful and focused discussions last week during our consideration of the issue of negative security assurances. UN السيد لي (الصين) (تكلّم بالصينية): سيدي الرئيس، لقد أجرينا مناقشات مفيدة ومركزة في الأسبوع الماضي خلال نظرنا في مسألة ضمانات الأمن السلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد