ويكيبيديا

    "transmission of poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتقال الفقر
        
    • توارث الفقر
        
    • لانتقال الفقر
        
    • نقل الفقر
        
    • تناقل الفقر
        
    • وتوارث الفقر
        
    • انتقال حالة الفقر
        
    • الفقر من جيل إلى
        
    • بانتقال الفقر
        
    Such interventions have been credited with a reduction in the intergenerational transmission of poverty and better educational and health outcomes for children. UN وكان لهذه التدخلات الفضل في الحد من انتقال الفقر من جيل إلى آخر وتحسين النتائج التعليمية والصحية للأطفال.
    Such a conflict was particularly acute in poor families, which found it difficult to work their way out of poverty and end the intergenerational transmission of poverty. UN ويحتد هذا الصراع بصفة خاصة في الأسر الفقيرة التي تجد صعوبة في التغلب على الفقر وإنهاء انتقال الفقر بين الأجيال.
    That, in turn, may contribute to a perpetuation of the intergenerational transmission of poverty. UN ويمكن لذلك بدوره أن يُسهم في إدامة انتقال الفقر عبر الأجيال.
    Policies to break the intergenerational transmission of poverty and inequality are, therefore, greatly needed. UN وبالتالي، هناك حاجة ماسة إلى سياسات تكسر حلقة توارث الفقر وعدم المساواة من جيل إلى جيل.
    This access should be recognized as a key instrument for putting an end to the intergenerational transmission of poverty. UN وينبغي أن يُعترَف بحصولهم على التعليم بوصفه أداة رئيسية لوضع حد لانتقال الفقر بين الأجيال.
    This has, in most cases, serious implications for the inter-generational transmission of poverty. UN ولهذا الوضع في معظم اﻷحيان آثار على نقل الفقر بين اﻷجيال.
    There are also intra-household differences in consumption: women may reduce their own consumption to permit a greater share to go to other household members, or may receive a smaller share, one consequence of which is an inter-generational transmission of poverty. UN وهناك أيضا فروق استهلاكية داخل اﻷسرة المعيشية: فالمرأة قد تخفض من استهلاكها لتوفير حصة أكبر ﻷعضاء اﻷسرة المعيشية اﻵخرين، أو قد تحصل على حصة أصغر، مما يترتب عليه انتقال الفقر عبر اﻷجيال.
    It is necessary to ensure that the sectoral benefits outlined in the Programme of Action reach all persons in order to end the intergenerational transmission of poverty and build sustainable, adaptive and cohesive societies. UN ومن الضروري كفالة وصول المنافع القطاعية المحددة في برنامج العمل إلى جميع الأشخاص من أجل وقف انتقال الفقر من جيل إلى آخر، وبناء مجتمعات مستدامة وقادرة على التكيف ومتماسكة.
    A universal goal to eliminate poverty should be intertwined with a universal goal on education, in consideration of the key importance of the right to education as a powerful lever in the elimination of the intergenerational transmission of poverty. UN وينبغي تضافر الهدف العالمي للقضاء على الفقر مع الهدف العالمي المتعلق بالتعليم، نظرا للأهمية الكبرى للحق في التعليم باعتباره عاملا قويا في القضاء على انتقال الفقر بين الأجيال.
    In the past, public policies have often failed to reach persons living in extreme poverty, resulting in the transmission of poverty across generations. UN وفيما مضى لم تنجح السياسات العامة في أغلب الأحيان في الوصول إلى الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع، مما أدى إلى انتقال الفقر عبر الأجيال.
    The feudal socio-economic structure in India denies development opportunities to Dalits, a socially marginalized tribe, trapping them into a life of poverty and making the intergenerational transmission of poverty more likely. UN يحرم الهيكل الاجتماعي - الاقتصادي الإقطاعي في الهند الداليت، وهي قبيلة مهمشة اجتماعيا، من فرص التنمية، ويبقيهم في حياة من الفقر، ويزيد من احتمال انتقال الفقر بين الأجيال.
    Conditions attached, such as regular school attendance or basic preventive health care, have the aim of halting the intergenerational transmission of poverty. UN ويهــدف ما يُرفــق بذلك مــن شــروط، مثــل المواظبـــة علـــى الدراسة أو الرعاية الصحية الوقائية الأساسية، إلى وقف انتقال الفقر عبر الأجيال.
    58. Poverty tends to reproduce poverty and gender inequality facilitates the intergenerational transmission of poverty through women. UN ٥٨ - إن الفقر يؤدي إلى الفقر في الغالب وتسهل اللامساواة بين الجنسين انتقال الفقر بين اﻷجيال عن طريق النساء.
    Gender inequality leads to the transmission of poverty from one generation to the next as malnourished mothers give birth to low-birth-weight children and poorly educated mothers are less able to foster the education of their children. UN ويؤدي التفاوت بين الجنسين إلى انتقال الفقر من جيل إلى آخر ﻷن اﻷمهات الفقيرات يلدن أطفالا منخفضي الوزن عند الولادة واﻷمهات غير المثقفات لا يستطعن تعزيز ثقافة أطفالهن بشكل واف.
    For example, growing up in a vulnerable family has come to be seen as a major factor in the intergenerational transmission of poverty and social exclusion. UN على سبيل المثال، صارت النشأة في أسر ضعيفة يُنظر إليها بوصفها عنصرا رئيسيا في انتقال الفقر والاستبعاد الاجتماعي من جيل إلى آخر.
    By promoting children's access to health care and school enrolment and attendance, social assistance programmes also help break the intergenerational transmission of poverty. UN وعن طريق تعزيز فرص حصول الأطفال على الرعاية الصحية، والالتحاق بالمدارس والانتظام في الدراسة، فإن برامج المساعدة الاجتماعية تساعد أيضاً على كسر سلسلة انتقال الفقر عبر الأجيال.
    These life-cycle risks have a profound effect on the enjoyment of their rights as well as on the inter-generational transmission of poverty. UN ويكون لهذه المخاطر التي تواجههن طوال دورة حياتهن أثر عميق على تمتعهن بحقوقهن، فضلا عن توارث الفقر بين الأجيال.
    Their agency is critical to secure higher rates of agricultural growth and enhanced food security, reduce the intergenerational transmission of poverty and manage land and rural resources in a sustainable manner. UN فالاعتماد عليهن أمر بالغ الأهمية لتأمين معدلات أعلى للنمو الزراعي وتعزيز الأمن الغذائي، والحد من توارث الفقر من جيل إلى جيل، وإدارة الأراضي والموارد الريفية بطريقة مستدامة.
    The returns from their paid and unpaid work in rural settings are a critical determinant of the intergenerational transmission of poverty. UN وتشكل العائدات المتأتية عن أعمالهن المدفوعة الأجر وغير المدفوعة الأجر في المناطق الريفية عوامل محددة هامة لانتقال الفقر عبر الأجيال.
    Invisibility of rural women's work indirectly exacerbates the existing gender inequality at the household level, contributing to an intergenerational transmission of poverty and deprivation, thus perpetuating a vicious circle. UN ويزيد ضناء عمل المرأة الريفية بشكل مباشر من التفاوت القائم بين الجنسين على صعيد اﻷسرة المعيشية، مما يسهم في نقل الفقر والحرمان بين اﻷجيال وإدامة للحلقة المفرغة.
    Despite differences in the status of women in poverty in rural and urban areas, poverty patterns and women's coping mechanisms are similar and the intergenerational transmission of poverty is high. UN وعلى الرغم من اختلاف حالة النساء الفقيرات في المناطق الريفية وحالتهن في المناطق الحضرية، فإن أنماط الفقر وأساليب مواجهة المرأة له متماثلة، ومعدلات تناقل الفقر ما بين اﻷجيال عالية.
    14. Also recognizes the need to implement comprehensive and coherent policies to create social inclusion programmes, bearing in mind that poverty is a form of exclusion that should be tackled in a holistic manner and in this regard special attention should be devoted to addressing its multiple dimensions, including the feminization of poverty, leading to further social exclusion, and the intergenerational transmission of poverty and exclusion; UN 14 - يسلم أيضا بضرورة تنفيذ سياسات شاملة ومتسقة لاستحداث برامج للإدماج الاجتماعي، آخذا في الاعتبار أن الفقر ضرب من ضروب الاستبعاد ويتعين التصدي له على نحو شامل، وينبغي في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص لمعالجة أبعاده المتعددة، بما فيها تأنيث الفقر، التي تؤدي إلى تعزيز الاستبعاد الاجتماعي وتوارث الفقر والاستبعاد عبر الأجيال؛
    Targeting children of families suffering from poverty, through benefits ranging from child support grants, cash transfers, educational allowances, housing subsidies and free education to foster-care programmes is necessary to combat the intergenerational transmission of poverty. UN كما أن استهداف أطفال الأسر التي تعاني من الفقر من خلال تزويدهم بالمزايا التي تتراوح ما بين مِنح دعم الأطفال إلى إتاحة التحويلات النقدية والعلاوات التعليمية والإعانات السكنية والتعليم المجاني وبين برامج رعاية الأطفال بالتبني أمور ضرورية لمكافحة انتقال حالة الفقر من جيل إلى جيل.
    The intergenerational transmission of poverty was recognized, as well as the role of education in preventing such a transmission. UN واعتُرف أيضاً بانتقال الفقر بين الأجيال وكذلك بدور التعليم في منع انتشاره بهذا الشكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد