The defendant A.B., who implicated the complainant, had three of his lawyers with him during his appearance before the investigating judge, and there is no mention of torture during his interrogation in the case documents transmitted to the State party. | UN | ب. الذي اتهم صاحب الشكوى، محاطاً بثلاثة محامين عند مثوله أمام قاضي التحقيق ولم يذكر أي تعذيب تعرض له أثناء التحقيق معه في الجزء الذي أحيل إلى الدولة الطرف من الملف. |
Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 6 June 2012 | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 6 حزيران/يونيه 2012 |
Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 6 August 2010 (not issued in document form) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 6 آب/أغسطس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 1 October 2012 | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97، المحال إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
The Subcommittee has provided its own follow-up observations and recommendations to the submissions of Mauritius and Sweden, while a follow-up visit was undertaken to Paraguay, with a follow-up visit report transmitted to the State party. | UN | وقدمت اللجنة الفرعية ما لديها من ملاحظات متابعة وتوصيات بخصوص ردود موريشيوس والسويد، في حين قامت بزيارة متابعة إلى باراغواي أعقبها إعداد تقرير زيارة متابعة أُحيل إلى الدولة الطرف. |
The Subcommittee has provided its own follow-up observations and recommendations to the submissions of Mauritius and Sweden, while a follow-up visit was undertaken to Paraguay, with a follow-up visit report transmitted to the State party. | UN | وقدمت اللجنة الفرعية ما لديها من ملاحظات متابعة وتوصيات بخصوص ردود موريشيوس والسويد، في حين قامت بزيارة متابعة إلى باراغواي أعقبها إعداد تقرير زيارة متابعة أُحيل إلى الدولة الطرف. |
It was clearly apparent from the material transmitted to the State party that the author complained about issues related to his conditions of detention and his right to a fair trial. | UN | وكان من الواضح من اﻷوراق التي أحيلت إلى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يشكو من مسائل متصلة باﻷوضاع التي أحاطت باحتجازه وبحقه في محاكمة عادلة. |
Prior decisions: - Special Rapporteur's rule 91 decision transmitted to the State party on 21 December 1995 | UN | المقررات السابقة: - قرار المقرر الخاص بموجب المادة 91 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 21 |
4.3 The present communication was transmitted to the State party in March 1995, with a request to provide information and observations in respect of the admissibility of the author's claims. | UN | 4-3 وكان هذا البلاغ قد أحيل إلى الدولة الطرف في آذار/مارس 1995، مشفوعاً بطلب تقديم معلومات وتعليقات فيما يتعلق بجواز قبول أو عدم قبول ادعاءات صاحب البلاغ. |
4.3 The present communication was transmitted to the State party in March 1995, with a request to provide information and observations in respect of the admissibility of the author's claims. | UN | 4-3 وكان هذا البلاغ قد أحيل إلى الدولة الطرف في آذار/مارس 1995، مشفوعاً بطلب تقديم معلومات وتعليقات فيما يتعلق بجواز قبول أو عدم قبول ادعاءات صاحب البلاغ. |
Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 14 March 2012 | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، المحال إلى الدولة الطرف في 14 آذار/ مارس 2012 |
Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 26 August 2008 (not issued in document form) | UN | الوثيقة المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 26 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Document references: Special Rapporteur's decision under rule 97, transmitted to the State party on 30 March 2010 (not issued in document form) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 30 آذار/مارس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Document references: transmitted to the State party on 15 February | UN | أُحيل إلى الدولة الطرف في 15 شباط/فبراير 2006 |
Document references: transmitted to the State party on 15 February | UN | أُحيل إلى الدولة الطرف في 15 شباط/فبراير 2006 |
Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 27 September 2010 (not issued in a document form) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 27 أيلول/سبتمبر 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
On 1 July 1992, a further submission from author's counsel with fresh allegations was transmitted to the State party, providing it with the opportunity to comment on the admissibility of these new claims. | UN | وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٢، أحيلت إلى الدولة الطرف رسالة أخرى من محامي صاحب البلاغ تتضمن ادعاءات جديدة، فأتيحت لهذه الدولة بذلك الفرصة للتعليق على مقبولية هذه الادعاءات الجديدة. |
Document references: transmitted to the State party on 7 June 2007 (not issued in document form) | UN | المراجع: أحيلت إلى الدولة الطرف في 7 حزيران/يونيه 2007 (لم تصدر في شكل وثيقة) |
Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 28 January 2009 | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف بتاريخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٩ |
It adopted provisional concluding observations on the situation of civil and political rights in the Gambia, which were transmitted to the State party. | UN | واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن حالة الحقوق المدنية والسياسية في غامبيا وإحالتها إلى الدولة الطرف. |
78. Mr. Kälin said that the Special Rapporteur did not act alone. Exactly the same procedure was followed for unsubstantiated communications as for all other cases, except that they were not transmitted to the State party. | UN | 78 - السيد كيلين: قال إن المقرر الخاص لا يعمل وحده، حيث يجري اتباع الإجراء نفسه بالنسبة للبلاغات غير المدعومة بأدلة كافية كما هي الحال في جميع القضايا الأخرى، باستثناء عدم إحالتها إلى الدولة الطرف. |
The author's submission, together with a copy of his 2009 submission, was transmitted to the State party on 26 January 2011. | UN | في 26 كانون الثاني/يناير 2011، أُحيلت إلى الدولة الطرف إفادة صاحب البلاغ مع نسخة من رسالته المبعوثة في عام 2009. |
The application was, however, still pending and had not been transmitted to the State party. | UN | بيد أن الطلب كان معلقاً ولم تقع إحالته إلى الدولة الطرف بعد. |
(b) That this decision shall be transmitted to the State party and to the petitioners. | UN | (ب) إبلاغ الدولة الطرف وأصحاب البلاغ بهذا القرار. |