ويكيبيديا

    "transmitting to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يحيل بها إلى
        
    • تحيل إلى
        
    • يحيل إلى
        
    • يحيل بها الى
        
    • يحيل فيها إلى
        
    • يحيل بموجبه إلى
        
    • يحيل فيها الى
        
    • تحيل بمقتضاها إلى
        
    • أحلت الى
        
    • يحيل الفقرة
        
    • لإطلاعكم
        
    Note by the Secretary-General transmitting to the members of the General Assembly the programme of work of the Joint Inspection Unit for 2004 JIU UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004
    Note by the Secretary-General transmitting to the members of the General Assembly his comments to the report of the Joint Inspection Unit on the United Nations University (A/53/392/Add.1) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن جامعة اﻷمم المتحدة )A/53/392/Add.1(؛
    Note by the United Nations High Commissioner for Human Rights transmitting to the Human Rights Council the report on the United Nations Conference on anti-corruption, good governance UN مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق
    The Secretary-General has the honour of transmitting to the General Assembly the United Nations Secretariat Consolidated Report 2006,*** in accordance with section V of General Assembly resolution 60/283. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الموحد للأمانة العامة للأمم المتحدة لعام 2006 ***، وفقا للجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 283/60.
    (f) Note by the Secretary-General transmitting to the General Assembly the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/50/476); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها الى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/50/476)؛
    (b) Note by the Secretary-General transmitting to the Commission on Human Rights the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (E/CN.4/1994/63); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها إلى لجنة حقوق الانسان برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )E/CN.4/1994/63(؛
    At its fifty-sixth session, the Sub-Commission, in its resolution 2004/14, welcomed Economic and Social Council decision 2004/290 transmitting to the General Assembly the recommendation to proclaim a second international decade of the world's indigenous people to begin in January 2005. UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2004/14، بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/290 الذي يحيل بموجبه إلى الجمعية العامة التوصية التي تدعو إلى إعلان عقد دولي ثانٍ للسكان الأصليين في العالم يبدأ في كانون الثاني/يناير 2005.
    143. The letter of the Director-General of the World Health Organization transmitting to the Court the request for an advisory opinion, together with certified true copies of the English and French texts of the aforesaid resolution, dated 27 August 1993, was received in the Registry on 3 September 1993. UN ١٤٣ - وقد تسلم قلم المحكمة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، رسالة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، التي يحيل فيها الى المحكمة طلب الفتوى، مشفوعا بنسخ مشهود بمطابقتها لﻷصل من النصين الانكليزي والفرنسي للقرار السالف الذكر.
    (c) Note by the Secretary-General transmitting to the General Assembly the report of the sixth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies (A/50/505); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها إلى الجمعية العامة تقرير الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان )A/50/505(؛
    " Also taking note of the Secretary-General's note of 17 May 1991 (S/22615), transmitting to the Council the letter addressed to him under paragraph 13 of the resolution by the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), UN " وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩١ (S/22615)، التي يحيل بها إلى المجلس الرسالة الموجهة إليه من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بموجب الفقرة ١٣ من القرار،
    71. The Chair drew attention to a letter dated 25 February 2011 from the Chair of the 2011 Working Group on Contingent-Owned Equipment to the Chair of the Fifth Committee (A/C.5/66/8), transmitting to the General Assembly the 2011 edition of the Contingent-Owned Equipment Manual. UN 71 - الرئيس: وجه الانتباه إلى رسالة مؤرخة 25 شباط/فبراير 2011 موجهة من رئيس الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/66/8)، يحيل بها إلى الجمعية العامة طبعة عام 2011 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Note by the Secretary-General dated 30 August (S/26383) transmitting to the members of the Security Council the third periodic report on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, submitted by Mr. Tadeusz Mazowiecki, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, pursuant to paragraph 32 of Commission resolution 1993/7 of 23 February 1993. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس )S/26383( يحيل بها إلى أعضاء مجلس اﻷمن التقرير الدوري الثالث عن حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، المقدم من السيد تاديوش مازوفيتسكي، المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان، عملا بالفقرة ٣٢ من قرار اللجنة ١٩٩٣/٧ المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    The Committee has therefore recommended transmitting to the Third Committee, the draft conclusions and amendments that were proposed. UN وعليه، أوصت اللجنة بأن تحيل إلى اللجنة الثالثة مشروع الاستنتاجات والتعديلات المقترحة.
    Instead, it confined itself to transmitting to the Committee highly contradictory information provided by the Central Directorate of Corrections of the Ministry of Justice. UN لكنها، بدلاً من ذلك، اكتفت بأن تحيل إلى اللجنة معلومات متناقضة جداً قدمتها المديرية المركزية للمؤسسات الإصلاحية التابعة لوزارة العدل.
    (o) Note by the Secretariat transmitting to the General Assembly the text of a draft resolution entitled " International Year of Older Persons: towards a society for all ages " (A/C.3/50/L.2). UN )س( مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل إلى الجمعية العامة نص مشروع القرار المعنون " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " )A/C.3/50/L.2(.
    This is also why the Special Rapporteur is transmitting to the Commission, for its information, a summary of the issues discussed and the conclusions and recommendations adopted at the Seminar. UN وذلك هو أيضاً السبب الذي حمل المقرر الخاص على أن يحيل إلى اللجنة، لمعلوماتها، موجزاً للمسائل التي نوقشت والاستنتاجات والتوصيات التي اعتُمدت في الحلقة الدراسية.
    (c) transmitting to Governments information of the sort mentioned in (a) above indicating that acts falling within his mandate may have occurred or that legal or administrative measures are needed to prevent the occurrence of such acts; UN )ج( يحيل إلى الحكومات معلومات من النوع المذكور في الفقرة )أ( أعلاه تبين أن أعمالاً تقع في نطاق ولايته، قد حدثت، وضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية لمنع حدوث هذه اﻷعمال؛
    (c) Note by the Secretary-General transmitting to the General Assembly the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/50/476). UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها الى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/50/476)؛
    (c) Note by the Secretary-General transmitting to the General Assembly the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. A/50/476. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها الى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب)٩٢(؛
    (b) Note by the Secretary-General transmitting to the Commission on Human Rights the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (E/CN.4/1994/63); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها إلى لجنة حقوق الانسان برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )E/CN.4/1994/63(؛
    13. Welcomes Economic and Social Council decision 2004/290 of 22 July 2004 transmitting to the General Assembly the recommendation to proclaim a second international decade of the world's indigenous people to begin in January 2005; UN 13- ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/290 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004 الذي يحيل بموجبه إلى الجمعية العامة التوصية التي تدعو إلى إعلان عقد ثانٍ للسكان الأصليين في العالم يبدأ في كانون الثاني/يناير 2005؛
    142. The letter of the Director-General of the World Health Organization (WHO) transmitting to the Court the request for an advisory opinion, together with certified true copies of the English and French texts of the aforesaid resolution, dated 27 August 1993, was received in the Registry on 3 September 1993. UN ١٤٢ - وقد تسلم قلم سجل المحكمة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، رسالة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، التي يحيل فيها الى المحكمة طلب الفتوى، مشفوعا بنسخ مشهود بمطابقتها لﻷصل من النصين الانكليزي والفرنسي للقرار السالف الذكر.
    20. Pursuant to Council decision 2/102, the Council will consider a note by the Secretariat transmitting to the Council the report of the sixteenth meeting of special rapporteurs/representatives, independent experts and chairpersons of working groups contained in document A/HRC/12/47 (see also paragraph 52 below). UN 20- سينظر المجلس، عملاً بمقرره 2/102، في مذكرة من الأمانة تحيل بمقتضاها إلى المجلس تقرير الاجتماع السادس عشر للمقررين الخاصين/الممثلين، الخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة يرد في الوثيقة A/HRC/12/47 (انظر أيضاً الفقرة 52 أدناه).
    In transmitting to the Security Council the Final Report of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission in May 1993 (S/25811, annex), I informed the Council of my decision to maintain the physical representation of the border until technical arrangements for this purpose were made by the Governments of Iraq and Kuwait. UN ٥٥٦ - وعندما أحلت الى مجلس اﻷمن التقرير النهائي للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في أيار/مايو ١٩٩٣ S/25811)، المرفق(، أبلغت المجلس بقراري بشأن صيانة الحفاظ على التعيين المادي لخط الحدود الى أن تضع حكومتا العراق والكويت الترتيبات الفنية اللازمة لهذا الغرض.
    Mr. FIFE (Norway), Coordinator of the Working Group on Penalties, introducing the Working Group’s report (A/CONF.183/C.1/WGP/L.14/Add.2), said it was transmitting to the Committee for consideration article 75, paragraph 1. UN ٠١ - السيد فايف )النرويج( ، منسق الفريق المعني بالعقوبات : قال لدى عرض تقرير الفريق (A/CONF.183/C.1/WGP/L.14/Add.2) انه يحيل الفقرة ١ من المادة ٥٧ الى اللجنة للنظر فيها .
    I am transmitting to you herewith excerpts from Mr. Picco's book documenting these events. UN وأرفق لإطلاعكم فقرات من كتاب السيد بيكو توثق هذه الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد