ويكيبيديا

    "transnational crime unit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • وحدة الجريمة عبر الوطنية
        
    • ووحدة الجريمة عبر الوطنية
        
    • وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • وحدة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • وحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • وحدة للجريمة عبر الوطنية
        
    • وحدة الجرائم عبر
        
    • ووحدة مكافحة الجريمة عبر
        
    :: Full staffing of the Transnational Crime Unit is achieved UN :: اكتمال ملاك موظفي وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    The Transnational Crime Unit in Guinea-Bissau, became operational through the appointment of personnel and the provision of premises in April 2011. UN وبدأ عمل وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في غينيا - بيساو بتعيين موظفين وتوفير أماكن للعمل في نيسان/أبريل 2011.
    Assistance was provided to the Ivorian police regarding the establishment of a Transnational Crime Unit. UN قُدمت المساعدة إلى الشرطة الإيفوارية فيما يتعلق بإنشاء وحدة الجريمة عبر الوطنية.
    The Government has established the Transnational Crime Unit (TCU) to act as a specialist intelligence unit on terrorist or organised criminal activity. UN وقد أنشأت الحكومة وحدة الجريمة عبر الوطنية لكي تعمل بوصفها وحدة استخبارات متخصصة في أنشطة الإرهاب أو الجريمة المنظمة.
    This is demonstrated by the establishment of the National Border Management Committee and the Transnational Crime Unit referred to above. UN ويدل على ذلك إنشاء اللجنة الوطنية لإدارة الحدود ووحدة الجريمة عبر الوطنية المذكورتين أعلاه.
    :: Assist in the establishment of a Transnational Crime Unit to combat illicit drug trafficking and organized crime UN :: المساعدة في إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    :: Vetting and on-the-job training of 77 members of the Transnational Crime Unit UN :: فحص 77 عضوا في وحدة الجريمة العابرة للحدود الوطنية وتدريبهم أثناء العمل
    A Transnational Crime Unit is established and achieves operational readiness. UN إنشاء وحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية وبلوغها مستوى التأهب للقيام بمهامها.
    :: Full staffing of the Transnational Crime Unit is achieved UN :: إنجاز تعيين ملاك وظيفي كامل في وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    :: The Transnational Crime Unit is fully staffed UN :: تزويد وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية بملاك كامل من الموظفين
    :: Efforts are being made to fully staff the Transnational Crime Unit. UN :: بذل جهود لتزويد وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية بملاك كامل من الموظفين.
    Cooperation with Sierra Leone was strengthened, including through an exchange of visits by Transnational Crime Unit delegations and a joint border assessment. UN وجرى تعزيز التعاون مع سيراليون، وذلك بسبل منها تبادل زيارات وفود وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية وبإجراء تقييم مشترك للحدود.
    Draft presidential decree on the establishment of the Transnational Crime Unit in Côte d'Ivoire was developed in March 2014. UN أُعد مشروع مرسوم رئاسي بشأن إنشاء وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في كوت ديفوار في آذار/مارس 2014.
    Provision of advice through meetings with the Liberia Transnational Crime Unit on detection and coordination among security agencies, in response to cross-border incidents and transnational crime UN إسداء المشورة من خلال اجتماعات تُعقد مع وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في ليبريا بشأن الكشف والتنسيق بين أجهزة الأمن، تصديا للحوادث عبر الحدود والجريمة عبر الوطنية
    This capacity will be further enhanced by the establishment of the Transnational Crime Unit. UN وستعزز هذه القدرة أكثر بإنشاء وحدة الجريمة عبر الوطنية.
    The following are the main achievements pertaining to the Transnational Crime Unit component in each of the four pilot countries: UN وترد أدناه أبرز الإنجازات المتعلقة بعنصر وحدة الجريمة عبر الوطنية في كل بلد من البلدان التجريبية الأربعة:
    Transnational Crime Unit personnel have undergone training in basic information technology and report-writing skills. UN وخضع أفراد وحدة الجريمة عبر الوطنية للتدريب على تكنولوجيا المعلومات الأساسية ومهارات كتابة التقارير.
    An assessment has been conducted to extend the INTERPOL I-24/7 information exchange system to the Transnational Crime Unit and to airports and seaports; UN كما أجري تقييم لتوسيع نظام الاتصالات العالمي المؤمن الخاص بالإنتربول " I-24/7 " ليشمل وحدة الجريمة عبر الوطنية والمطارات والموانئ البحرية؛
    On 7 October, at the airport in Bissau, the Judiciary Police and the Transnational Crime Unit arrested a citizen of Guinea-Bissau, arriving on a flight from São Paulo, Brazil, carrying about one kilogram of cocaine (67 capsules). UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، قامت الشرطة القضائية ووحدة الجريمة عبر الوطنية في مطار بيساو بالقبض على مواطن من غينيا - بيساو قادم في رحلة جوية من ساو باولو، البرازيل كان يحمل حوالي كيلوغرام من الكوكايين (67 كبسولة).
    12. Notwithstanding the lack of adequate resources to effectively combat drug trafficking at the international airport of Bissau, including specific technology to detect drugs carried by passengers in their bodies, the Judiciary Police and the Transnational Crime Unit carried out successful joint operations during the reporting period. UN 12 - وبالرغم من الافتقار إلى الموارد الكافية لمكافحة الاتجار بالمخدرات على نحو فعال في المطار الدولي في بيساو، بما في ذلك التكنولوجيا المحددة للكشف عن المخدرات التي يحملها المسافرون داخل أجسامهم، قامت الشرطة القضائية ووحدة الجريمة عبر الوطنية بتنفيذ عدد من العمليات المشتركة الناجحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (x) Establishment of a Transnational Crime Unit to enhance national investigative capacities in accordance with the ECOWAS regional action plan to combat drug trafficking and organized crime in West Africa and the West Africa Coast Initiative UN ' 10` إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال التحقيق وفقا لخطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا، ومبادرة المنطقة الساحلية في غرب أفريقيا
    UNIOGBIS extended support to the newly appointed staff in charge of building up the capacity of the Transnational Crime Unit, which is expected to move into its new premises by the end of June. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل الدعم إلى الموظفين المعينين حديثاً المكلفين ببناء قدرات وحدة الجريمة العابرة للحدود الوطنية التي من المتوقع أن تنتقل إلى مبانيها الجديدة بحلول نهاية حزيران/يونيه.
    :: Daily assistance and advice to the national focal points in developing legal regulations for establishment of a Transnational Crime Unit within the framework of the West Africa Coast Initiative UN :: القيام يوميا بتقديم المساعدة والمشورة إلى جهات التنسيق الوطنية في مجال وضع اللوائح القانونية لإنشاء وحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا
    26. On 3 December, a memorandum of understanding for the establishment of a Transnational Crime Unit was signed by the Justice, Interior and Finance Ministers. UN 26 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، وقع وزراء العدل والداخلية والمالية مذكرة تفاهم لإنشاء وحدة للجريمة عبر الوطنية.
    The Transnational Crime Unit (TCU) was established in 2002 to enhance Samoa's ability to process and act upon intelligence information that may be relevant to domestic, regional or international criminal investigations. UN وقد أنشئت وحدة الجرائم عبر الوطنية في عام 2002 لتحسين قدرة ساموا على معالجة المعلومات الاستخباراتية التي تكون لها أهمية بالنسبة للتحقيقات الجنائية المحلية أو الإقليمية أو الدولية، وكذلك تحسين قدرتها على التصرف بناء على تلك المعلومات.
    In a positive step, the Government deployed a joint team of 12 Drug Enforcement Agency and Transnational Crime Unit officials at the airport on 9 December 2013, to be based there indefinitely. UN وفي خطوة إيجابية، نشرت الحكومة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013 فريقاً مشتركاً مؤلفاً من 12 فرداً من هيئة مكافحة المخدرات ووحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في المطار للعمل هناك لمدة غير محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد