ويكيبيديا

    "transnational organised" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمة عبر الوطنية
        
    • المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة عبر
        
    United Nations Convention Against Transnational Organised Crime UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    More recently in 2003 and 2006, the ICW-CIF adopted resolutions on the prevention of trafficking in women and children, and Transnational Organised crime. UN وحديثا عامي 2003 و 2006 اتخذ المجلس قرارين بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2005 (CTTOC), is Vanuatu's primary counter terrorism legislative mechanism. UN إن قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2005 هو الآلية التشريعية الرئيسية لمكافحة الإرهاب في فانواتو.
    We are alarmed by the ongoing violent exploitation of women by Transnational Organised criminal groups that - with little risk - draw enormous profit from this crime. UN ويهولنا استمرار ما تقوم به جماعات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من استغلال عنيف للمرأة، مستمدة من هذه الجريمة، بقليل من المجازفة، منافع هائلة.
    Section 75 of the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 states: UN وتنص المادة 75 من قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 على ما يلي:
    Angola submitted the signing of the Convention on Transnational Organised criminality and its respective protocols for suppression. UN قدمت أنغولا توقيعها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها المتعلقة بالقمع.
    The same Transnational Organised Crime Bill also created a new power in the Immigration Act for the New Zealand Police to arrest a person arriving from overseas at other than a Customs port of entry. UN ومنح قانون مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية نفسه أيضا سلطات جديدة في قانون الهجرة لشرطة نيوزيلندا لاعتقال الشخص الذي يصل من الخارج عبر ميناء دخول خلاف تلك الموانئ التي حددتها إدارة الجمارك.
    120. Amphetamine-type stimulants continued to be a major concern for Sierra Leone and its Transnational Organised Crime Unit. UN ١٢٠- ولا تزال المنشطات الأمفيتامينية شاغلا رئيسيا لسيراليون ووحدتها المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    2. Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 UN 2- قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2009
    57. The Government of Tuvalu in 2009 passed the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act. UN 57- أصدرت حكومة توفالو في عام 2009 قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Criminal Code was amended in 2006 and 2008 and incorporated provisions of the UN Convention against Transnational Organised Crime. UN وعُدِّل القانون الجنائي في عام 2006 وعام 2008، وأدرجت فيه أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    NCHR reported that Greece recently ratified the UN Convention against Transnational Organised Crime and its three Protocols. UN وقالت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إن اليونان صدَّقت مؤخراً على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    81. Swaziland is a signatory to the UN Convention Against Transnational Organised Crime and its protocols. UN 81- وقعت سوازيلند اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    62. In 2009 the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 was passed. UN 62- وفي عام 2009 صدر قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    64. The Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 also makes an offence the trafficking of people. UN 64- ويجرم قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 الاتجار بالبشر.
    67. In addition, the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 also forbid the smuggling of people. UN 67- وعلاوة على ذلك، يحرم قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 تهريب الأشخاص.
    Recognising the continuing challenges posed by Transnational Organised crime and corruption, and emphasising the need for continued national and international support to the Transnational Organised Crime Unit (TOCU) in order to ensure its sustainability, UN وإذ يدرك التحديات المستمرة التي يطرحها الفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإذ يؤكد ضرورة استمرار الدعم الوطني والدولي لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل كفالة استمراريتها،
    The Council also expresses its continuing concern regarding maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the illegal wildlife trade and Transnational Organised crime. UN ويعرب مجلس الأمن أيضا عن قلقه المستمر إزاء انعدام الأمن البحري في خليج غينيا والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The Council also expresses its continuing concern regarding maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the illegal wildlife trade and Transnational Organised crime. UN ويعرب المجلس أيضا عن استمرار قلقه من انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، والاتجار غير المشروع بالحيوانات البرية، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Ratification of the UN Convention Against Transnational Organised Crime and its accompanying protocols on the Trafficking of Women and Children, and the Smuggling of Migrants, in 2000. UN :: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المصاحبة لها بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، وتهريب المهاجرين، في عام 2000.
    Seychelles has signed and ratified the United Nations Convention on Transnational Organised Crime. UN وقد وقّعت سيشيل على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصادقت عليهـــــا.
    Further, Barbados has signed the United Nations Convention on Transnational Organised Crime and the Three Optional Protocols. UN كما وقَّعت بربادوس على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الاختيارية الثلاثة الملحقة بها.
    It noted that Parliament had approved the Transnational Organised Crime (Prevention and Control) Act criminalizing trafficking in persons. UN ولاحظت أن البرلمان وافق على القانون المتعلق بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (منعها ومكافحتها) الذي يجرّم الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد