ويكيبيديا

    "transnational organized crime and terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب
        
    • والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب
        
    • الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب
        
    • الجريمة المنظمة والإرهاب
        
    • والجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب
        
    • والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب
        
    • والجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب
        
    • للجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب
        
    Many representatives referred to the linkage between transnational organized crime and terrorism. UN وأشار كثير من الممثلين إلى الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    International cooperation under universal instruments for combating transnational organized crime and terrorism UN التعاون الدولي في ظل الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب
    The treaty should seek to prevent and eradicate the illicit transfer of conventional arms and their diversion into the illicit market, including for use in transnational organized crime and terrorism. UN ينبغي أن تسعى هذه المعاهدة إلى منع وإنهاء النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة، بما في ذلك لاستخدامها في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    My Government strongly condemns all forms of violence, including transnational organized crime and terrorism. UN وتدين حكومتي بشدة جميع أشكال العنف، بما فيها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب.
    They hoped that such political momentum would be maintained in the fight against transnational organized crime and terrorism. UN كما أعربا عن رغبتهما في المحافظة على هذه الدينامية السياسية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب.
    Link between transnational organized crime and terrorism UN الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب
    Here we took into consideration the fact that the attendant dangers can fuel instability, transnational organized crime and terrorism, and that action should be taken at the international level to deal with the problem. UN وفي هذا المقام، فقد راعينا أن المخاطر المصاحبة لهذه المشاكل يمكن أن تؤجج عدم الاستقرار والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب وأنه ينبغي اتخاذ إجراءات على الصعيد الدولي للتعامل مع المشكلة.
    The importance of establishing fair, efficient and effective criminal justice responses in fighting transnational organized crime and terrorism was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضا على أهمية اعتماد تدابير عدالة جنائية تتسم بالكفاءة والفعالية في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    No one can be unaware that transnational organized crime and terrorism and the innumerable crimes arising from them are not limited to the territory of each State. UN ولا أحد يمكن أن يخفي على أي أحد أن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والجرائم التي لا تحصى الناجمة عنهما ليست قاصرة على إقليم كل دولة.
    When it adopted the Convention, the General Assembly expressed grave concern over the growing links between transnational organized crime and terrorism and called upon States to acknowledge those links and apply the Convention to address them. UN لقد عبرت الجمعية العامة، لدى اعتمادها للاتفاقية، عن قلقها البالغ حيال تزايد الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب ودعت الدول إلى الإقرار بتلك الصلات وتطبيق الاتفاقية لمعالجتها.
    Through multilateralism, the strong and effective participation of all the States of the international community will allow international security to be maintained and strengthened in the face of current challenges such as transnational organized crime and terrorism. UN ومن خلال التعددية، ستساهم المشاركة الفعالة والدينامية لكافة دول المجتمع الدولي في زيادة صون وتوطيد الأمن الدولي في مواجهة التحديات الراهنة من قبيل الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    2. Burkina Faso's obligations to combat transnational organized crime and terrorism UN 2 - تعهدات بوركينا فاسو فيما يتعلق بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب
    He stated that transnational organized crime and terrorism posed risks to national sovereignty and democracy and that there was a need to find shared solutions to those collective threats. UN وقال إن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب لهما أخطار على السيادة الوطنية وعلى الديمقراطية، وإن هناك حاجة إلى إيجاد حلول مشتركة لتلك الأخطار الجماعية.
    Mindful of the links that may exist, in some cases, between transnational organized crime and terrorism, as well as the need for further research and cooperation to address that issue, UN وإذ يضع في اعتباره الصلة التي يمكن أن توجد في بعض الحالات بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب وضرورة إجراء مزيد من البحوث للتصدي لتلك المسألة وضرورة التعاون في هذا الشأن،
    Mindful of the links that may exist, in some cases, between transnational organized crime and terrorism, as well as the need for further research and cooperation to address that issue, UN وإذ يضع في اعتباره الصلة التي يمكن أن توجد في بعض الحالات بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب وضرورة إجراء مزيد من البحوث للتصدي لتلك المسألة وضرورة التعاون في هذا الشأن،
    Recognizing that actions against transnational organized crime and terrorism are a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational organized crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تسلّم بأن اتخاذ إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تؤكد ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    Recognizing that actions against transnational organized crime and terrorism are a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational organized crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تسلم بأن اتخاذ إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تؤكد ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    The representative referred to the links between transnational organized crime and terrorism. UN وأشار إلى الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب.
    The international community must also be mobilized to confront the rapid rise in transnational organized crime and terrorism. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يحشد قواه لمكافحة الزيادة السريعة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب.
    Follow-up to the Ministerial Conference on Illicit Drug Trafficking, transnational organized crime and terrorism as Challenges for Security and Development in the Caribbean UN متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب بصفتها تحديات تواجه الأمن والتنمية في منطقة الكاريبي
    Follow-up to the Ministerial Conference on Illicit Drug Trafficking, transnational organized crime and terrorism as Challenges for Security and Development in the Caribbean UN متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب بصفتها تحديات تواجه الأمن والتنمية في منطقة الكاريبي
    We shall seek to ensure our national capacity and, where appropriate, our international capacity, through the United Nations and other relevant international and regional organizations, to engage in international cooperation, in particular in the prevention, investigation, prosecution and adjudication of transnational organized crime and terrorism. UN وسوف نسعى إلى ضمان قدرتنا الوطنية، وقدرتنا الدولية حيثما يكون ذلك ملائما، من خلال الأمم المتحدة وسائر المنظّمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على ممارسة التعاون الدولي، وبوجه خاص في منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب والتحقيق فيهما وملاحقة المتورّطين فيهما وتقديمهم إلى القضاء.
    Despite a growing level of response, such problems continue to persist, aggravated by increased links to transnational organized crime and terrorism. UN وعلى الرغم من ازدياد مستوى التجاوب، فلا تزال تلك المشاكل قائمة وآخذة في التفاقم بسبب توثق صلاتها بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    Overview of the instruments to combat transnational organized crime and terrorism UN نظرة إجمالية لصكوك مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب
    Increased public awareness of issues related to drugs, crime, transnational organized crime and terrorism in all its forms and manifestations, as well as of the relevant United Nations legal instruments and United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN 7-10- زيادة وعي الجمهور بالمسائل ذات الصلة بالمخدِّرات والإجرام والجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وبصكوك الأمم المتحدة القانونية ومعاييرها وقواعدها ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Follow-up to the Ministerial Conference on Illicit Drug Trafficking, transnational organized crime and terrorism as Challenges for Security and Development in the Caribbean UN متابعة المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب بصفتها تحدّيات تواجه الأمن والتنمية في منطقة الكاريـبي
    83. Regional bodies had begun to play an increasingly important role in addressing the growing problem of transnational organized crime and terrorism. UN 83 - وقد شرعت الهيئات الإقليمية في أداء دور متزايد الأهمية في معالجة المشكلة المتفاقمة للجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد