ويكيبيديا

    "transnational organized crime in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية في
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في
        
    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في
        
    • والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في
        
    • والجريمة المنظمة عبر الوطنية في
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية من
        
    • للجريمة المنظمة عبر الوطنية في
        
    • اﻹجرامية المنظمة عبر الوطنية في
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود في
        
    • الجريمة المنظَّمة عَبر الوطنية في
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية على
        
    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في
        
    It intended to ratify the Convention against Transnational Organized Crime in the near future. UN وتنوي باكستان التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في المستقبل القريب.
    Assessment of Transnational Organized Crime in Central Asia UN تقييم الجريمة المنظمة عبر الوطنية في آسيا الوسطى
    (ii) The Institute launched the first review report on Transnational Organized Crime in Southern Africa; UN `2` أصدر المعهد تقرير الاستعراض الأول عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الجنوب الأفريقي؛
    It is expected to promote crime analysis and information sharing, as well as a cohesive political approach to Transnational Organized Crime in the region. UN ومن المتوقع أن تعزز المبادرة تحليل الجريمة وتبادل المعلومات، وكذلك اتباع نهج سياسي متماسك إزاء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في المنطقة.
    IV. Research activities on the involvement of Transnational Organized Crime in trafficking in fraudulent medicines UN رابعاً- الأنشطة البحثية بشأن ضلوع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في الاتِّجار بالأدوية المغشوشة
    Combating drug trafficking and Transnational Organized Crime in West Africa and the Sahel UN مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2000 and its entry into force in 2003 marked an historic commitment by Member States to counter organized crime. UN وسجل اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2000، ودخولها حيز النفاذ في عام 2003، التزاما تاريخيا من قبل الدول الأعضاء لمكافحة الجريمة المنظمة.
    The Council continues to be concerned about the serious threats posed by Transnational Organized Crime in the Sahel region and its increasing links, in some cases, with terrorism. UN ولا يزال المجلس يشعر بالقلق إزاء الأخطار الجسيمة التي تشكلها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة الساحل، وإزاء صلاتها المتنامية بالإرهاب في بعض الحالات.
    Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, UN وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظّمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، وإذ يؤكّد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مثل هذه الجرائم،
    Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, UN وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وإذ يؤكد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مثل هذه الجرائم،
    The Institute undertook new research to establish a systematic cooperative plan to prevent and control Transnational Organized Crime in the North-East Asian region, which is posing a great threat to its economic vitality; UN اضطلع المعهد ببحوث جديدة ترمي إلى وضع خطة تعاونية نظامية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة شمال شرق آسيا، التي تشكل خطرا كبيرا على الحيوية الاقتصادية للمنطقة؛
    Establish strategic research centers on the structure and dynamics of Transnational Organized Crime in all its forms; to design a comprehensive information sharing mechanism linking Philippine and foreign institutions; UN :: إقامة مراكز بحوث استراتيجية معنية بهيكلية وطرائق عمل الجريمة المنظمة عبر الوطنية في جميع أشكالها؛ ووضع آلية شاملة لتبادل المعلومات تربط الفلبين بالمؤسسات الأجنبية.
    Small arms and light weapons tend to increase Transnational Organized Crime in many parts of the world and also lead to an increase in all kinds of trafficking, including drug trafficking. UN وتتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بزيادة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في العديد من أرجاء العالم، كما تؤدي إلى ازدياد جميع أنواع الاتجار، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات.
    Germany was working to implement the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the context of the relevant European Union framework law. UN وتعمل ألمانيا حالياً على تنفيذ البروتوكول الخاص بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه والمكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سياق القانون الإطاري ذي الصلة للاتحاد الأوروبي.
    Sri Lanka had reaffirmed its commitment to combating terrorism and organized crime by ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2006. UN وأكدت سري لانكا من جديد التزامها بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2006.
    " The Security Council remains seriously concerned by the growth in illegal drug trafficking, as well as Transnational Organized Crime in Guinea-Bissau and in the sub-region. UN " ولا يزال مجلس الأمن يشعر بقلق بالغ بسبب تزايد الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وكذلك الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو وفي المنطقة دون الإقليمية.
    " The Council remains seriously concerned by the growth in illegal drug trafficking as well as Transnational Organized Crime in GuineaBissau and in the subregion. UN " ولا يزال المجلس يشعر بالقلق الشديد إزاء تزايد الاتجار غير المشروع بالمخدرات وكذلك الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو وفي المنطقة دون الإقليمية.
    Mauritius recognized the threat of organized crime and terrorism to its tourism sector and outlined a number of measures undertaken to strengthen international cooperation in combating Transnational Organized Crime in that sector. UN 28- أقرَّت موريشيوس بالخطر الذي تمثله الجريمة المنظَّمة والإرهاب على قطاعها السياحي، وأوردت عدداً من التدابير المتَّخذة لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في ذلك القطاع.
    The redeployment of these officers in an advisory capacity will take place in support of the implementation of the Economic Community of West African States (ECOWAS) regional action plan to combat illicit drug trafficking and Transnational Organized Crime in the subregion. UN وستجرى عملية نقل هذين الضابطين، بوصفهما استشاريين، دعماً لتنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهدف مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في المنطقة دون الإقليمية.
    Legal framework to fight drug trafficking and Transnational Organized Crime in Benin UN الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية في بنن
    Finally, he indicated that transnational organized crime was a threat to all States and all peoples and he called on States to stand united against the menace of Transnational Organized Crime in order to create a safer and more just world. UN وفي ختام كلمته، أشار إلى أن الجريمة المنظمة عبر الوطنية تمثّل خطرا يهدّد كل الدول وكل الشعوب، وأهاب بالدول أن توحد جهودها في مكافحة بلاء الجريمة المنظمة عبر الوطنية من أجل إيجاد عالم أكثر أمنا وعدلا.
    The Advisory Council devoted its annual conference to Transnational Organized Crime in Africa. UN وقد كرّس المجلس مؤتمره السنوي للجريمة المنظمة عبر الوطنية في أفريقيا.
    We note the involvement of Transnational Organized Crime in alien smuggling and call upon all States to enact legislation to criminalize such smuggling of persons. UN ونحن نلاحظ تورط العصابات اﻹجرامية المنظمة عبر الوطنية في تهريب اﻷجانب، ونهيب بجميع الدول أن تسن تشريعات لتجريم هذا التهريب لﻷشخاص.
    42. During the reporting period, my Special Representative initiated and consolidated partnerships with a number of institutions in support of the fight against Transnational Organized Crime in West Africa. UN 42 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام ممثلي الخاص بإنشاء وتوطيد شراكات مع عدد من المؤسسات دعما لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود في غرب أفريقيا.
    (a) The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2001; UN (أ) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عَبر الوطنية في عام 2001؛
    We also take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the review of the implementation of the Convention. UN ونحيط علما أيضا بالمبادرات الجارية الرامية إلى بحث خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعالة لمساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    We also take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the review of the implementation of the Convention. UN ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    31. Security sector reform features prominently in the mandates of United Nations integrated missions in West Africa and seeks to include linkages to Transnational Organized Crime in post-conflict countries. UN 31 - وتحتل جهود إصلاح قطاع الأمن مكانة بارزة في ولايات بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في غرب أفريقيا، وتسعى لأن تشمل في نطاقها أي روابط بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في البلدان الخارجة من نزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد