ويكيبيديا

    "transnational organized criminal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجرامية المنظمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية
        
    • الإجرامية المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الإجرامية المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • الاجرامية المنظمة عبر الوطنية
        
    • إجرامية منظمة عبر وطنية
        
    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • الإجرامية المنظّمة عبر الوطنية
        
    Assessment of transnational organized criminal groups in Central Asia UN تقييم الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية في آسيا الوسطى
    Assessment of transnational organized criminal groups in West Africa UN تقييم الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية في غربي أفريقيا
    The need for technical cooperation and capacity-building programmes to combat transnational organized criminal activities was generally acknowledged. UN وجرى الإقرار عموما بالحاجة إلى التعاون الفني وبرامج بناء القدرات لمكافحة أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Concerned also that transnational organized criminal groups expand their activities to various sectors of economies with a view, inter alia, to legalizing proceeds of various types of crime and utilizing them for criminal purposes, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء توسيع الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية لأنشطتها لتشمل مختلف القطاعات الاقتصادية لتحقيق غرضين، في جملة أغراض، هما إضفاء الشرعية على عائدات مختلف أنواع الجريمة واستخدام تلك العائدات لغايات إجرامية،
    Rule of law and combating drug trafficking, illegal migration and other forms of transnational organized criminal activities UN سيادة القانون ومكافحة الاتجار بالمخدرات والهجرة غير المشروعة وغير ذلك من أشكال الأنشطة الإجرامية المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Several speakers underlined that information-sharing needed to be improved to counter transnational organized criminal groups. UN وشدّد عدة متكلمين على ضرورة تحسين تقاسم المعلومات لمكافحة الجماعات الضالعة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Concerned about the potential opportunities for transnational organized criminal groups to exploit the market for these substances, UN وإذ يساورها القلق إزاء الفرص السانحة أمام الجماعات الإجرامية المنظَّمة عبر الوطنية لاستغلال سوق هذه المواد،
    Of particular relevance is the increasing involvement of transnational organized criminal networks in the illegal trade in wildlife, as well as the significant impact on the environment and sustainable development. UN ومن الأمور الهامة بوجه خاص تزايد تورط الشبكات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية في الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، فضلاً عن تأثيره الخطير على البيئة والتنمية المستدامة.
    Some speakers stressed the links between transnational organized criminal groups, terrorism and various forms of trafficking, such as drug trafficking and trafficking in firearms. UN وشدّد متكلّمون آخرون على الصلات بين الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية والسياحة ومختلف أشكال الاتجار، مثل الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة النارية.
    One speaker mentioned that any comprehensive global strategy to combat terrorism should address the possible links between transnational organized criminal groups and terrorist organizations. UN وذكر أحد المتكلّمين أن أي استراتيجية عالمية شاملة لمكافحة الفساد ينبغي أن تعالج الصلات المحتملة بين الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية والتنظيمات الإرهابية.
    The project addresses the phenomenon of transnational organized criminal groups active in selected countries of West Africa -- Côte d'Ivoire, Ghana, Nigeria and Senegal -- and their transnational dimension. UN 91- يتصدى هذا المشروع لظاهرة الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية العاملة في بلدان منتقاة في غربي أفريقيا - وهي السنغال وغانا وكوت ديفوار ونيجيريا - وللبُعد عبر الوطني لتلك الجماعات.
    The failure of some flag States to exercise effective jurisdiction was also highlighted by some delegations as a contributing factor to transnational organized criminal activities. UN وشدد بعض الوفود على عدم قيام بعض دول العلَم بممارسة ولايتها القضائية بفعالية باعتباره عاملا يساهم في أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    In that regard, some delegations indicated that there was a shared responsibility of all States to combat transnational organized criminal activities. UN وفي هذا الصدد، ذكر بعض الوفود أن هناك مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الدول كافة لمكافحة أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The Lisbon conference and the response of the international community will be essential if the Government's stated commitment to combating transnational organized criminal networks in Guinea-Bissau is to succeed. UN وسيكون مؤتمر لشبونة وردّ فعل المجتمع الدولي أساسيين إذا كان المطلوب نجاح التــزام الحكومــة المعلن عنه بمكافحة شبكات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو.
    Noting the many methods used by transnational organized criminal groups for laundering proceeds of crime, including through illicit trafficking in precious metals and the associated raw materials, and welcoming further research by Member States and other entities to study such methods, UN وإذ تلاحظ تعدد الطرق التي تستخدمها الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية في غسل عائدات الجريمة، بسبل منها الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة وموادها الخام، وإذ ترحب بقيام الدول الأعضاء وهيئات أخرى بمزيد من البحث لدراسة هذه الطرق،
    Concerned also that transnational organized criminal groups expand their activities to various sectors of economies with a view, inter alia, to legalizing proceeds of various types of crime and utilizing them for criminal purposes, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء توسيع الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية لأنشطتها لتشمل مختلف القطاعات الاقتصادية لتحقيق غرضين، في جملة أغراض، هما إضفاء الشرعية على عائدات مختلف أنواع الجريمة واستخدام تلك العائدات لغايات إجرامية،
    Noting the many methods used by transnational organized criminal groups for laundering proceeds of crime, including through illicit trafficking in precious metals and the associated raw materials, and welcoming further research by Member States and other entities to study such methods, UN وإذ تلاحظ تعدد الطرق التي تستخدمها الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية في غسل عائدات الجريمة، بسبل منها الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة وموادها الخام، وإذ ترحب بقيام الدول الأعضاء وهيئات أخرى بمزيد من البحث لدراسة هذه الطرق،
    29. The second segment, on the prevention and suppression of transnational organized crime, demonstrated that transnational organized criminal activities were diverse and might be interrelated, and that criminal organizations were adaptive and took advantage of the vulnerabilities of States. UN 29 - وبيّن الجزء الثاني بشأن منع الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وقمعها، أن الأنشطة الإجرامية المنظمة العابرة للحدود الوطنية متنوعة وقد تكون مترابطة، وأن المنظمات الإجرامية قادرة على التكيف وتستغل نقاط الضعف لدى الدول.
    Ana Sánchez Ruiz, Policy Officer in the Directorate General for Justice, Freedom and Security, European Commission, explained that the bulk of seaborne clandestine migration towards the European Union had been fuelled and facilitated by transnational organized criminal groups. UN وأوضحت آنا سانشيز روز، المسؤولة عن السياسات في المديرية العامة للعدالة والحرية والأمن في المفوضية الأوروبية، أن جلّ الهجرة السرية عن طريق البحر نحو الاتحاد الأوروبي إنما تسهلها وتغذيها جماعات الأنشطة الإجرامية المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Information has been collected on 40 transnational organized criminal groups most active in the countries and the subregion. UN وتم جمع معلومات عن 40 من أكثر جماعات الجريمة المنظمة عبر الوطنية نشاطا في هذه البلدان والمنطقة دون الإقليمية.
    Concerned about the potential opportunities for transnational organized criminal groups to profit from the non-medical sale and illicit domestic and international distribution of tramadol, UN وإذ يساورها القلق إزاء احتمال توفُّر فرص للجماعات الإجرامية المنظَّمة عبر الوطنية للتربح من بيع الترامادول لأغراض غير طبية وتوزيعه محلياً ودولياً على نحو غير مشروع،
    Assessment of transnational organized criminal groups in West Africa UN تقدير حجم الجماعات الاجرامية المنظمة عبر الوطنية في أفريقيا الغربية
    Information has been collected on 30 transnational organized criminal groups most active in the countries and the subregion. UN فجمعت المعلومات عن أنشط 30 جماعة إجرامية منظمة عبر وطنية في تلك البلدان والمنطقة الفرعية.
    Resolution 21/3 Strengthening international cooperation to address the links that in some cases may exist between transnational organized criminal activities and terrorist activities UN القرار 21/3 تدعيم التعاون الدولي على التصدِّي لما قد يقوم في بعض الحالات من صلات بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والإرهاب
    It was noted that, because of the major imbalance of power and resources between victims of trafficking acting as witnesses in relevant criminal proceedings, on the one hand, and transnational organized criminal groups involved in their exploitation, on the other, the return of such victims to their home countries often resulted in a further increase in their vulnerability. UN ولوحظ أن اللاتوازن الكبير في القوة والموارد بين ضحايا الاتجار الذين يقومون بدور الشهود في الإجراءات الجنائية ذات الصلة، من جهة، والجماعات الإجرامية المنظّمة عبر الوطنية الضالعة في استغلالهم، من جهة أخرى، يجعل عودة هؤلاء الضحايا إلى مواطنهم عاملا يزيد من هشاشتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد