ويكيبيديا

    "transnational trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار عبر الوطني
        
    • والاتجار بها عبر الحدود الوطنية
        
    • الاتجار عبر الحدود الوطنية
        
    • الاتجار عبر البلدان
        
    • الاتجار عبر الحدود في
        
    • الاتجار العابر للحدود
        
    • الاتجار بالأشخاص عبر الحدود
        
    • الاتجار بالبشر عبر الحدود الوطنية
        
    • التهريب عبر الحدود
        
    • والاتجار عبر الوطني
        
    A study of transnational trafficking and the rule of law in West Africa is due for publication shortly. UN وسوف تنشر قريبا دراسة عن الاتجار عبر الوطني وحكم القانون في غرب أفريقيا.
    UNODC also completed a new global report on trafficking in persons, based on data collected from more than 150 countries and territories, and launched a new study on the threat of transnational trafficking in Afghan opiates. UN وانتهى المكتب أيضا من إعداد تقرير عالمي جديد عن الاتجار بالأشخاص، يستند إلى بيانات جُمعت من أكثر من 150 بلدا وإقليما، واستهل دراسة جديدة عن خطر الاتجار عبر الوطني بالمواد الأفيونية الأفغانية.
    transnational trafficking in protected species of fauna and flora made up about one fifth of all reported offences related to illegal trade in wildlife, or less than 1 per cent of the total number of offences reported. UN وشكل هذا النوع من الاتجار عبر الحدود الوطنية حوالي خُمس الجرائم المبلغ عنها المتعلقة بالاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، أو أقل من 1 في المائة من إجمالي عدد الجرائم المبلغ عنها.
    It is especially concerned at the fact that a significant number of girls, and sometimes boys, are victims of transnational trafficking for the purpose of sexual exploitation in brothels across the border. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن هناك عددا كبيرا من الفتيات، وبعض الفتيان، يقع ضحية الاتجار عبر البلدان بغرض استغلالهم جنسيا في المواخير عبر الحدود.
    " 4. Urges concerned Governments to support comprehensive, practical approaches by the international community to assist women and children victims of transnational trafficking to return home and reintegrate into their home societies; UN " ٤ - تحث الحكومات المعنية على مساندة المجتمع الدولي في اﻷخذ بنهج شاملة وعملية لمساعدة النساء وإناث اﻷطفال من ضحايا الاتجار عبر الحدود في العودة الى ديارهن وإعادة دمجهن في مجتمعاتهن اﻷصلية؛
    3. transnational trafficking in persons in Nigeria UN 3- الاتجار العابر للحدود بالأشخاص في نيجيريا
    The Ordinance prohibits all forms of transnational trafficking in persons and prescribes imprisonment ranging from 7 to 14 years for those responsible. UN ويحظر القانون جميع أشكال الاتجار عبر الوطني بالبشر وينص على سجن الجناة مدة تتراوح بين 7 سنوات و14 سنة.
    Its efforts in fighting transnational trafficking organized by drug cartels had registered notable results. UN وقد أثمرت الجهود التي بذلتها الصين لمكافحة الاتجار عبر الوطني الذي تنظمه كارتيل المخدرات.
    UNODC also began implementation of a project to counter transnational trafficking of illicit arms through the implementation of the Organized Crime Convention and the Firearms Protocol. UN وشرع المكتب أيضا في تنفيذ مشروع لمكافحة الاتجار عبر الوطني بالأسلحة غير المشروعة من خلال تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكول الأسلحة النارية.
    59. In Thailand, a Subcommittee to Combat transnational trafficking in Children and Women had been established. UN 59- وفي تايلند، أنشئت لجنة فرعية لمكافحة الاتجار عبر الوطني بالأطفال والنساء.
    (f) transnational trafficking in persons in Nigeria UN (و) الاتجار عبر الوطني بالأشخاص في نيجيريا
    In 2011, for example, five countries reported that they had identified a total of 31 suspects and convicted a total of four persons for transnational trafficking in protected species. UN ففي 2011 على سبيل المثال، ذكرت خمسة بلدان أنها حدّدت هوية ما مجموعه 31 مشتبها فيه وأدانت ما مجموعه أربعة أشخاص بتهمة الاتجار عبر الحدود الوطنية في الأنواع المحمية.
    While its mandate is exclusively domestic, the cases investigated and prosecuted by the International Commission against Impunity in Guatemala often involve individuals engaged in transnational trafficking. UN وعلى الرغم من أن ولاية اللجنة محلية حصراً، فالقضايا التي تقوم بالتحقيق فيها ومقاضاتها تشمل في الغالب أفراداً متورطين في الاتجار عبر الحدود الوطنية.
    The statutory definition of trafficking in persons covers not only transnational trafficking (from or to foreign countries), but also involves domestic trafficking in human beings. UN ولا يشمل التعريف القانوني للاتجار بالأشخاص الاتجار عبر الحدود الوطنية (من أو إلى بلدان أجنبية) فحسب، بل يتضمن أيضا الاتجار الداخلي بالبشر.
    Furthermore, involvement of Azerbaijan into global migration processes and challenges emerging from this, including the problem of transnational trafficking worsened the situation. UN وبالإضافة إلى ما سبق، فإن تأثر أذربيجان بعمليات الهجرة الدولية والتحديات الناجمة عن ذلك، بما في ذلك مشكلة الاتجار بالأشخاص عبر الحدود الوطنية، أدى إلى زيادة سوء الوضع.
    Another goal was the creation of properly trained personnel to be able to successfully, and in compliance with the international and European legislation, deal with cases of transnational trafficking in human beings. UN وكان هناك هدف آخر تمثل في توفير موظفين يملكون التدريب المناسب الذي يمكنهم من التعامل بنجاح مع قضايا الاتجار بالبشر عبر الحدود الوطنية وبما يتفق مع التشريعات الدولية والأوروبية.
    The seminar, attended by 25 participants, provided a unique opportunity to discuss the threat posed by transnational trafficking networks and operations to political stability and the rule of law in Africa, and to consider proposed measures for a more coherent and inclusive response by African governments and institutions as well as the international community to this threat. UN وقد وفّرت الحلقة الدراسية، التي حضرها 25 مشاركا ، فرصة نادرة للتصدي لما تشكله شبكات وعمليات التهريب عبر الحدود من تهديد للاستقرار السياسي وسيادة القانون في أفريقيا ، واقترحت تدابير لاستجابة أكثر اتساقاً وشمولاً من جانب الحكومات والمؤسسات الأفريقية، وكذلك من المجتمع الدولي، للتصدي لهذا الخطر.
    Examples of publications specifically dealing with firearms issues include a publication on crime and stability in the Balkans, transnational trafficking and the Rule of Law in West Africa: A Threat Assessment, and The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment. UN ومن أمثلة المنشورات التي تصدت تحديدا لمسائل الأسلحة النارية: منشور عن الجريمة والاستقرار في البلقان والاتجار عبر الوطني وسيادة القانون في غرب أفريقيا: تقييم للمخاطر وعولمة الجريمة: تقييم للمخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد