We have given firm and active support to the development of transparency and confidence-building measures in our region and internationally. | UN | وقد قدمنا دعماً صريحاً وفعالاً لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سواء على مستوى منطقتنا أو على المستوى الدولي. |
In this sense, the joint work on the preparation of transparency and confidence-building measures would of itself promote mutual trust. | UN | وفي هذا الصدد، فإن العمل الجماعي نحو وضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سيعزز في حد ذاته الثقة المتبادلة. |
Twenty-two States and the European Union as a group submitted proposals on transparency and confidence-building measures to the Secretary-General. | UN | وقدمت اثنتان وعشرون دولة والاتحاد الأوروبي كمجموعة مقترحات إلى الأمين العام بخصوص تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة. |
They were designed to ensure thoroughness, consistency, transparency and even-handedness in the Committee's stocktaking process. | UN | وقد صُممت الأداتان لكفالة الشمول والاتساق والشفافية والإنصاف في عملية التقييم التي تضطلع بها اللجنة. |
The development of transparency and confidencebuilding measures relating to space activities is an equally important dimension and deserves our full attention. | UN | ويعد وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة فيما يخص الأنشطة الفضائية بُعداً على القدر نفسه من الأهمية ويستحق اهتمامنا الكامل. |
Further strengthening participatory processes for sustainable development also requires that improving transparency and access to information be continued. | UN | كما تتطلب زيادة تعزيز عمليات المشاركة المتعلقة بالتنمية المستدامة استمرار تحسين الشفافية وإمكانية الحصول على المعلومات. |
This is still a concern, together with the limited transparency and accountability of civil society organizations vis-à-vis the public. | UN | لا تزال هذه المسألة مبعث قلق، إلى جانب قلة شفافية منظمات المجتمع المدني ومسؤوليتها المحدودة تجاه الجمهور. |
We note that the former work of the expert group was not geared towards introducing transparency and confidence-building measures into international practice. | UN | ونشير إلى أن العمل السابق لفريق الخبراء لم يكن موجها نحو إدخال تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في الممارسة الدولية. |
The register, which is intended to promote transparency and confidence-building, will include information on State-held small arms and light weapons. | UN | وسيتضمن السجل المراد به تعزيز الشفافية وبناء الثقة، معلومات عن اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة التي في حوزة الدول. |
The success of the Register is thus linked to the position of those States that truly wish to attain transparency and confidence-building. | UN | ولذلك فإن نجاح السجل في المستقبل سيكون رهنا برغبة المجتمع الدولي في الدخول في قدر أكبر من الشفافية وبناء الثقة. |
Efforts to promote transparency and build confidence in outer space can play an important and positive role. | UN | والجهود المبذولة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي يمكن أن تؤدي دورا هاما وإيجابيا. |
In this sense, the joint work on the preparation of transparency and confidence-building measures would of itself promote mutual trust. | UN | وفي هذا الصدد، فإن العمل الجماعي المبذول لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سيعزز في حد ذاته الثقة المتبادلة. |
61/75 transparency and confidence-building measures in outer space activities | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
The principles of neutrality, transparency and universality lend them their legitimacy and must be treasured and defended by all of us. | UN | وإن مبادئ الحياد والشفافية والشمولية تضفي الشرعية على تلك العمليات ويجب علينا جميعا أن نعتز بها وأن ندافع عنها. |
Governments should maintain the highest standards of accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. | UN | وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة. |
This, of course, calls for transparency and confidence-building measures. | UN | وهذا يتطلب بالطبع اتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة. |
According to principles of good governance, government activities were subject to basic requirements of transparency and public access. | UN | ووفقاً لمبادئ الحوكمة الرشيدة، تخضع الأنشطةُ الحكومية لمتطلبات أساسية من حيث الشفافية وإمكانية الاطّلاع العام عليها. |
:: A group of experts could shed light on the agenda and list proposals to enhance its transparency and management. | UN | :: وبوسع فريق من الخبراء أن يلقي الضوء على جدول الأعمال، وأن يدرج مقترحات لتعزيز شفافية وأسلوب تناوله. |
Problems are aggravated by the fact that the interpretations and applications of these rules often lack transparency and predictability. | UN | وتتفاقم المشاكل ﻷن تفسير وتطبيق هذه القواعد يفتقران في كثير من اﻷحيان الى الشفافية والقدرة على التنبؤ. |
Many speakers recognized the need for transparency and for acknowledging that uncertainty existed with regard to data. | UN | 12- واعترف كثير من المتكلمين بالحاجة إلى الشفافية وإلى الاعتراف بانعدام اليقين فيما يتعلّق بالبيانات. |
However, civil society bodies still criticized the Committee for lack of transparency and for failing to give sufficient attention to the victims' side of the story. | UN | وذكرت أن هيئات المجتمع المدني ما زالت تنتقد اللجنة، مع ذلك، لعدم وجود الشفافية وعدم إيلاء اهتمام كاف لرواية الضحايا. |
transparency and accountability will be central. | UN | وإن الشفافية والخضوع للمساءلة سيحتلان مركز الصدارة. |
It was felt that the new approach would give increased transparency and allow a better focus on impact and lessons learned. | UN | ورأت أن من شأن هذا النهج الجديد أن يزيد الشفافية وأن يتيح التركيز تركيزاً أفضل على التأثير والدروس المستقاة. |
The establishment of transparency and confidence-building measures by the nuclear Powers | UN | قيام القوى النووية بوضع تدابير تتعلق بالشفافية وبناء الثقة؛ |
This enhances transparency and foreseeability and allows persons to prepare themselves for such events; | UN | فهذا يعزز الشفافية والقابلية للتنبؤ ويُيسّر للناس التأهب لهذه الأحداث؛ |
Coordinator of transparency and corruption control programmes in provinces and municipalities in Argentina and institution-strengthening in the Anti-Corruption Office. | UN | منسقة برامج الشفافية ومكافحة الفساد في المقاطعات والبلديات في الأرجنتين وتعزيز المؤسسية في مكتب مكافحة الفساد. |
The Working Group calls for further transparency and information on those contracts, within legitimate limitations such as national security and privacy. | UN | ويدعو الفريق العامل إلى مزيد من الشفافية والمعلومات عن تلك العقود، ضمن القيود المشروعة، من قبيل الأمن القومي والخصوصية. |
It was generally felt that that proposal would lead to enhanced transparency and predictability in the application of the draft convention. | UN | وارتئي بشكل عام أن من شأن هذا الاقتراح أن يفضي إلى زيادة الشفافية وقابلية التنبؤ في تطبيق مشروع الاتفاقية. |