ويكيبيديا

    "transparency and clarity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشفافية والوضوح
        
    • للشفافية والوضوح
        
    The Council must meticulously observe the mandate given to it under the Charter and ensure transparency and clarity in its decision-making. UN يجب على المجلس أن يتقيد تقيدا دقيقا بالولاية المناطة به بموجب الميثاق وأن يضمن الشفافية والوضوح في صنعه للقرار.
    They regretted the lack of transparency and clarity of the process. UN وأبدوا أسفهم للافتقار إلى الشفافية والوضوح في هذه العملية.
    This will also enhance transparency and clarity regarding the cost of ICT. UN وسيؤدي ذلك أيضاً إلى زيادة الشفافية والوضوح بشأن تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Delegations were pleased with the proposed methodology to harmonize cost-recovery rates, which they said would lead to increased transparency and clarity and improved burden sharing between core and non-core resources. UN واغتبطت الوفود بالمنهجية المقترحة لتنسيق معدلات استرداد التكاليف، وهو ما سيؤدي إلى مزيد من الشفافية والوضوح وتحسين تقاسم الأعباء بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    However, OIOS stresses the need for clear criteria for the sake of transparency and clarity regarding certification of the electoral process. UN بيد أن المكتب يؤكد ضرورة وجود معايير واضحة توخيا للشفافية والوضوح في التصديق على العملية الانتخابية.
    The 2014-2015 biennium will be a transitional one, as consultations with Member States continue, with the aim of providing maximum transparency and clarity. UN وستكون فترة السنتين ٢٠١٤-٢٠١٥ فترة انتقالية؛ مع استمرار المشاورات التي تجرى مع الدول الأعضاء بغرض توخي أقصى قدر من الشفافية والوضوح.
    Delegations were pleased with the proposed methodology to harmonize cost-recovery rates, which they said would lead to increased transparency and clarity and improved burden sharing between core and non-core resources. UN واغتبطت الوفود بالمنهجية المقترحة لتنسيق معدلات استرداد التكاليف، وهو ما سيؤدي إلى مزيد من الشفافية والوضوح وتحسين تقاسم الأعباء بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    However, while the Committee welcomes measures to streamline United Nations operations, to enhance performance and to increase productivity, efficiency and accountability, it is of the opinion that to achieve these goals, there must be transparency and clarity in the measures taken. UN بيد أن اللجنة إذ ترحب بالتدابير التي تتخذ لتبسيط عمليات اﻷمم المتحدة، وتحسين اﻷداء وزيادة الانتاجية، والكفاءة والمساءلة، ترى أن تحقيق هذه اﻷهداف يستلزم الشفافية والوضوح فيما يتخذ من تدابير.
    334. Organizations were of the view that any proposal that would lead to greater transparency and clarity in the methodology was to the advantage of all parties. UN 334 - ورأت المنظمات أن أي اقتراح يؤدي إلى توافر المزيد من الشفافية والوضوح في المنهجية سيكون لمصلحة جميع الأطراف.
    However, while the Committee welcomes measures to streamline United Nations operations, to enhance performance and to increase productivity, efficiency and accountability, it is of the opinion that to achieve these goals, there must be transparency and clarity in the measures taken. UN بيد أن اللجنة إذ ترحب بالتدابير التي تتخذ لتبسيط عمليات اﻷمم المتحدة، وتحسين اﻷداء وزيادة الانتاجية، والكفاءة والمساءلة، ترى أن تحقيق هذه اﻷهداف يستلزم الشفافية والوضوح فيما يتخذ من تدابير.
    The GEF secretariat should ensure more transparency and clarity on co-financing levels. UN 6 - وينبغي لأمانة المرفق أن توفر مزيداً من الشفافية والوضوح فيما يتعلق بمستويات التمويل المشترك.
    Establishing a planning system that ensures greater transparency and clarity and protects companies from infringements of any kind; UN - وضع نظام للبرمجة يتوخى الشفافية والوضوح وحماية المقاولات من أي شطط كيفما كان نوعه؛
    The Conduct and Discipline Team and the Office of Internal Oversight Services are collaborating in resolving potential problem areas and in defining efficient procedures to ensure transparency and clarity in the new processes within MONUC. UN ويعمل فريق السلوك والتأديب بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على حل مجالات المشاكل المحتملة وتحديد إجراءات فعالة من أجل كفالة الشفافية والوضوح في العمليات الجديدة المضطلع بها داخل البعثة.
    (c) The need for transparency and clarity in accounting; UN (ج) الحاجة إلى الشفافية والوضوح في المحاسبة؛
    (c) The need for transparency and clarity in accounting; UN (ج) الحاجة إلى الشفافية والوضوح في المحاسبة؛
    Fourthly, with respect to the reform of the Security Council's working methods and its relations with other United Nations bodies, the General Assembly in particular, we support all proposals aimed at conferring greater transparency and clarity on the Council's work and at facilitating communications with United Nations Members. UN رابعا، فيما يختص بإصلاح وتحسين إجراءات عمل مجلس الأمن وتطوير علاقته مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة، فإننا نؤيد جميع المقترحات الهادفة التي من شأنها إضفاء مزيد من الشفافية والوضوح على عمل المجلس وسهولة تدفق المعلومات ووصولها من وإلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Fourthly, concerning the reform of the Council and improving its working methods and evolving relationship with the other organs of the United Nations, particularly the General Assembly, we support all proposals aimed at bestowing more transparency and clarity on the Council’s work. We feel that there should be a smooth flow of information to and from Member States. UN رابعا، فيما يختص بإصلاح وتحسين إجراءات عمل مجلس اﻷمن وتطوير علاقته مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة، فإننا نؤيد جميع المقترحات الهادفة التي من شأنها إضفاء مزيد من الشفافية والوضوح على عمل المجلس وسهولة تدفق المعلومات ووصولها من وإلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The Council's effectiveness must be protected and enhanced. With respect to reforming the Security Council's working methods and developing its relations with other United Nations bodies, especially with the General Assembly, Kuwait supports all proposals aimed at increased transparency and clarity in the Council's work and at better dissemination of information to the Member States and vice versa. UN أما فيما يختص بإصلاح وتحسين إجراءات عمل مجلس اﻷمن، وتطوير علاقته مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة، فإن الكويت تؤيد جميع المقترحات الهادفة التي من شأنها إضفاء مزيد من الشفافية والوضوح على عمل المجلس، وسهولة تدفق المعلومات ووصولها من والى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The need for transparency and clarity in accounting; UN (ج) الحاجة إلى الشفافية والوضوح في المحاسبة؛
    He stressed the need for transparency and clarity in corporate reporting and noted that opacity and complexity endangered the development of member States around the world, especially those States that could least afford it. UN وشدّد على الحاجة إلى الشفافية والوضوح في ممارسات الإبلاغ الخاصة بالشركات، وأشار إلى أن الضبابية والتعقيد يعرضان للخطر تنمية الدول الأعضاء في شتى أنحاء العالم، لا سيما تلك الدول الأقل قدرة على تحمل هذه التبعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد