ويكيبيديا

    "transparency and fairness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشفافية والإنصاف
        
    • الشفافية والنزاهة
        
    • الشفافية والعدالة
        
    • الشفافية والعدل
        
    • شفافية وعدالة
        
    • للشفافية والعدالة
        
    • بالشفافية والإنصاف
        
    • شفافية ونزاهة
        
    • الشفافية واﻹنصاف في
        
    The standardization of the interview process has also resulted in greater transparency and fairness in the staff selection process. UN وأسفرت عملية توحيد إجراء المقابلات أيضا عن المزيد من توخي الشفافية والإنصاف في عملية اختيار الموظفين.
    This has led to efforts to create regulation systems aimed at assuring transparency and fairness in the transfer process. UN وقد أدى ذلك إلى بذل جهود لإنشاء نظم لفرض لوائح تنظيمية بهدف ضمان الشفافية والإنصاف في عمليات نقل الملكية هذه.
    A uniform technical evaluation procedure for prospective vendors and performance assessment of vendors would eliminate favouritism and ensure transparency and fairness. UN ورأى أن إجراء التقييم التقني الموحد سيقضي على المحاباة ويكفل الشفافية والنزاهة.
    The co-Chairs facilitated the consultations with the utmost transparency and fairness. UN لقد يسّر الرئيسان المشاركان إجراء المشاورات بأقصى قدر من الشفافية والنزاهة.
    He hoped that the opportunity at hand to achieve the required level of transparency and fairness would not be lost. UN وأعرب عن أمله في ألا تضيع الفرصة المتاحة لتحقيق المستوى المطلوب من الشفافية والعدالة.
    The Commission had felt that the guide might be useful to the competent public agencies of the host countries when devising suitable procedures for achieving efficiency and economy, as well as ensuring transparency and fairness in the selection process. UN وارتأت اللجنة أن الدليل يمكن أن يفيد اﻷجهزة العامة المختصة في البلد المضيف عند وضع اﻹجراءات الملائمة لتحقيق الفعالية والاقتصاد وكذلك لضمان الشفافية والعدل في عملية الاختيار.
    However, only 37 per cent of respondents consider their role in approving lists of candidates to be important, while 43 per cent believe that list approval contributes to the overall transparency and fairness of the selection process. UN غير أن 3 في المائة فقط من الذين أجابوا يرون أن دورهم في إقرار قوائم المرشحين يتسم بالأهمية، بينما يرى 43 في المائة أن إقرار القائمة يساهم في شفافية وعدالة عملية الاختيار بصورة إجمالية.
    It was also important, in the interests of transparency and fairness, that States should be made aware of any supplementary information received by the treaty-monitoring bodies from other sources, so that they were able to put their own case. UN ومن المهم أيضا، تحقيقا للشفافية والعدالة إعلام الدول بأية معلومات إضافية تتلقاها هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات من مصادر أخرى، لكي تتمكن من الدفاع عن قضاياها.
    We call for transparency and fairness in the trial itself, at The Hague, to avoid any miscarriage of justice. UN ونطالب بالشفافية والإنصاف في المحاكمة ذاتها، في لاهاي، تجنبا لأي فشل في قرار العدالة.
    (i) The capital master plan was subject to United Nations procurement regulations, with specific guidelines on best value for money, transparency, and fairness. UN ' 1` يخضع المخطط العام لتجديد مباني المقر لنظام مشتريات الأمم المتحدة، الذي يتضمن مبادئ توجيهية محددة من قبيل الشفافية والإنصاف وتوفير أعلى جودة بأفضل سعر.
    Liechtenstein expresses its appreciation for the transparent manner in which the Committee has so far conducted its work, since transparency and fairness are indispensable for securing the full implementation of resolution 1373 on the global level. UN وتعرب ليختنشتاين عن تقديرها للطريقة الشفافة التي أدت بها اللجنة عملها حتى الآن، بما أن الشفافية والإنصاف أمران لا غنى عنهما للحرص على تنفيذ القرار 1373 على الصعيد الدولي تنفيذا كاملا.
    However, freedom of negotiation does not mean arbitrary choice and the laws of those countries provide procedures to ensure transparency and fairness in the conduct of the selection process. UN غير أن حرية التفاوض لا تعني الاختيار التعسفي، إذ أن قوانين تلك البلدان تنص على إجراءات لضمان الشفافية والإنصاف في إدارة عملية الاختيار.
    His delegation therefore hoped that the Galaxy system for the selection of staff would lead to an improvement in the representation of the unrepresented and underrepresented Member States and would improve transparency and fairness in the recruitment process. UN ولهذا فإن وفده يأمل بأن يسهم نظام غالاكسي لاختيار الموظفين في تحسين تمثيل الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا وتعزيز الشفافية والإنصاف في عملية التوظيف.
    Experts also highlighted the need for multilateral financial institutions to ensure the harmonization of rules for procurement in order to enhance transparency and fairness in bidding procedures. UN 16- وأبرز الخبراء ضرورة أن تكفل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف اتساق قواعد الشراء بغية زيادة الشفافية والإنصاف في اجراءات المناقصات.
    The introduction of taped interviews will lead to greater transparency and fairness in police procedures. UN وسيفضي العمل بالاستجوابات المسجلة إلى المزيد من الشفافية والنزاهة في إجراءات الشرطة.
    The Commission should continue its work in that area so as to ensure greater transparency and fairness. UN وينبغي أن تواصل اللجنة عملها في ذلك المجال حتى تكفل مزيدا من الشفافية والنزاهة.
    79. transparency and fairness of the process was seen as essential, including in terms of selection of the experts. UN ٧9 - واعتبرت الشفافية والنزاهة من الأمور الضرورية في هذه العملية، بما في ذلك في اختيار الخبراء.
    :: To promote transparency and fairness in determining the salary levels of mission appointees, the Personnel Management and Support Service should apply the grading criteria consistently and record reasons for deviations from these criteria; UN :: لتعزيز الشفافية والعدالة في تحديد مستويات رواتب الموظفين المعينين للعمل في البعثات، ينبغي للدائرة أن تطبق بصورة متساوقة معايير تحديد الدرجات وأن تسجل أسباب أي خروج على الالتزام بها؛
    There was an urgent need to set up an inter-agency mechanism, with full staff participation, to monitor transparency and fairness in the process of the merger of various entities. UN وأصبحت الحاجة ماسة إلى إنشاء آلية مشتركة بين المؤسسات يشارك فيها الموظفون مشاركة كاملة بهدف كفالة الشفافية والعدالة في عملية إدماج مختلف الكيانات.
    This policy is designed to ensure the highest standards of performance and fiscal responsibility, to enhance flexibility, and to safeguard transparency and fairness in implementation. UN وقد وُضعت هذه السياسة لضمان أعلى معايير الأداء والمسؤولية المالية، وزيادة المرونة، والمحافظة على الشفافية والعدل في التنفيذ.
    More could be done to enhance the transparency and fairness of listing and de-listing procedures and to ensure compliance with the tenets of natural justice and the rule of law. UN وأضاف أن هناك الكثير الذي لا يزال يتعين عمله من أجل زيادة شفافية وعدالة إجراءات وضع الأسماء ورفعها من القوائم، وكفالة الامتثال لمبادئ العدالة الطبيعية وسيادة القانون.
    60. To promote transparency and fairness in determining the salary levels of mission appointees, the Personnel Management and Support Service should apply the grading criteria consistently. UN 60 - تعزيزا للشفافية والعدالة في تحديد مستويات مرتبات المعينين للبعثات، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تطبّق معايير تحديد رتب الوظائف بشكل متسق.
    85. With regard to allocations, it was noted that article 10 of the Agreement did not establish criteria for the allocation of fishing quotas, and delegations called for transparency and fairness in the development of allocation criteria. UN 85 - وفيما يتعلق بالمخصصات، أُشير إلى أن المادة 10 من الاتفاق لم تضع معايير تكفل تخصيص حصص المصيد من الأسماك، ودعت الوفود إلى التحلي بالشفافية والإنصاف عند وضع معايير التخصيص.
    The Secretary-General is entitled to ensure that the process is carried out in full transparency and fairness, in accordance with General Assembly directives. UN ويحقّ للأمين العام التأكّد من تنفيذ العملية بكل شفافية ونزاهة وفقا لتوجيهات الجمعية العامة.
    174. It was noted that the availability of administrative or judicial remedies was an essential element in ensuring the transparency and fairness of a selection procedure. UN ٤٧١ - لوحظ أن إتاحة وسائل الانتصاف اﻹدارية أو القضائية عنصر أساسي لضمان الشفافية واﻹنصاف في إجراءات الاختيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد