ويكيبيديا

    "transparency and inclusiveness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشفافية والشمول
        
    • الشفافية والشمولية
        
    • بالشفافية والشمولية
        
    • شفافية وشمول
        
    • شفافية وشمولية
        
    • الشفافية وإشراك الجميع
        
    • الشفافية والإشراك
        
    • الشفافية والانفتاح
        
    • الشفافية وشمول الجميع
        
    • وشفافيتها وشموليتها
        
    Norway stated that transparency and inclusiveness were important qualities of any effective policy development process. UN وقالت النرويج إن الشفافية والشمول خاصيتان مهمتان لأي عملية فعالة لوضع السياسات.
    The decisions, accordingly, lack transparency and inclusiveness. UN وبناء على ذلك، تفتقد القرارات الشفافية والشمول.
    transparency and inclusiveness should be the guiding principles for this process. UN وينبغي أن يشكل مبدآ الشفافية والشمول المبدأين اللذين يوجهان هذه العملية.
    The Ministers reaffirmed the need for greater transparency and inclusiveness in the selection and appointment process of the SG. UN 78 - أكد الوزراء مجدداً الحاجة إلى المزيد من الشفافية والشمولية في عملية اختيار وتعيين الأمين العام.
    Accordingly, such decisions lack transparency and inclusiveness. UN ومن ثم تفتقر هذه القرارات إلى الشفافية والشمولية.
    They encouraged Member States to engage in a frank dialogue and stressed that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness. UN وشجعا الدول الأعضاء على الدخول في حوار صريح وشددا على أن عملهما سيرتكز على مبدأي الشفافية والشمول.
    The Non-Aligned Movement expresses its concern over the lack of transparency and inclusiveness that characterized the nomination and election of the Secretary-General. UN تعرب حركة عدم الانحياز عن قلقها حيال عدم الشفافية والشمول الذي يكتنف عملية ترشيح الأمين العام وانتخابه.
    We have also advocated more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council. UN وقد دعونا أيضا إلى مزيد من الشفافية والشمول في أعمال مجلس الأمن.
    We firmly believe that, whatever consultations are intended to be conducted in the future, should be on the basis of transparency and inclusiveness. UN ونعتقد بشدة أن المشاورات التي يعتزم إجراؤها في المستقبل أيا كانت ينبغي أن تكون على أساس من الشفافية والشمول.
    Our watchword throughout has been transparency and inclusiveness. UN وكان شعارنا طوال الوقت هو الشفافية والشمول.
    Several speakers pointed out that the Security Council had taken a number of steps over the past decade to improve transparency and inclusiveness. UN أشار عدد من المتحدثين إلى أن مجلس الأمن اتخذ عددا من الخطوات على مدى العقد الماضي لتحسين مستوى الشفافية والشمول.
    They recalled that only a strong General Assembly could help strengthen multilateralism and that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness. UN وأشارا إلى أنه لا يمكن إلا لجمعية عامة قوية المساعدة في تعزيز مبدأ تعددية الأطراف وذكر أن أعمالهما ستستند إلى مبدأي الشفافية والشمولية.
    A spirit of transparency and inclusiveness should prevail during negotiations on all items. UN وينبغي أن تسود روح الشفافية والشمولية خلال المفاوضات بشأن جميع البنود.
    I therefore plan to continue to consult with individual delegations and regional groups on the basis of this document in a spirit of transparency and inclusiveness. UN ولذلك فإنني أعتزم مواصلة التشاور مع فرادى الوفود والمجموعات الإقليمية على أساس هذه الوثيقة بروح من الشفافية والشمولية.
    We would encourage such open and frank discussions to ensure transparency and inclusiveness. UN ونشجع على مثل هذه المناقشة المنفتحة والصريحة بغية ضمان الشفافية والشمولية.
    We in Mexico will make our best effort to build consensus in a climate of transparency and inclusiveness so as to ensure the success of the negotiations. UN ونحن في المكسيك سنبذل أقصى جهودنا لبناء توافق في الآراء في جو من الشفافية والشمولية من أجل ضمان نجاح المفاوضات.
    Lastly, a spirit of transparency and inclusiveness must be maintained in the negotiations on all items. UN وختم بالقول إنه لا بد من الاحتفاظ بروح من الشفافية والشمولية في المفاوضات بشأن أي بند.
    That is why Cuba welcomes today's adoption by the General Assembly, the universal representative body, of this important resolution by a wide a majority, following a lengthy negotiating process marked by transparency and inclusiveness. UN ولذلك السبب ترحب كوبا باتخاذ الجمعية العامة اليوم، وهي الهيئة التمثيلية العالمية، لهذا القرار المهم بأغلبية كبيرة، وبعد عملية تفاوض طويلة اتسمت بالشفافية والشمولية.
    We are thankful to you for the efforts you are making to enable the prompt implementation of the programme of work, as well as the transparency and inclusiveness in the consultations held so far. UN ونحن ممتنون لما تبذلونه من جهود في سبيل التنفيذ السريع لبرنامج العمل، وكذلك لما اتسمت به المشاورات المعقودة حتى الآن من شفافية وشمول.
    Holding a candidates' forum would enhance the transparency and inclusiveness of the selection process and provide a platform for interaction between the candidates and Member States. UN ومن شأن عقد منتدى للمرشحين تعزيز شفافية وشمولية عملية الاختيار وتوفير منصة من أجل التفاعل بين المرشَّحين والدول الأعضاء.
    A spirit of transparency and inclusiveness should also prevail during negotiations on all items. UN وينبغي أيضا تغليب روح الشفافية وإشراك الجميع أثناء المفاوضات بشأن البنود كافة.
    Some participants also stressed the need for transparency and inclusiveness in the convening of FAO meetings and workshops. UN وأكد آخرون الحاجة إلى الشفافية والإشراك الشامل عند عقد اجتماعات الفاو وحلقات عملها.
    The 3G believes that implementing these recommendations will promote transparency and inclusiveness vis-à-vis the actions taken by the G-20 and contribute to strengthening global governance. UN وترى مجموعة الحوكمة العالمية أن تنفيذ هذه التوصيات سيؤدي إلى زيادة الشفافية والانفتاح فيما يتصل بالإجراءات التي تتخذها مجموعة العشرين والإسهام في تعزيز الحوكمة العالمية.
    Some of them had made a public call, during appearances on television programmes and at international conferences or by signing petitions, for greater transparency and inclusiveness in the way the United Arab Emirates is ruled. UN ووجه البعض منهم نداءً عاماً، أثناء الظهور في برامج تلفزيونية وفي مؤتمرات دولية أو بالتوقيع على التماسات، من أجل المزيد من الشفافية وشمول الجميع في طريقة حكم الإمارات العربية المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد