ويكيبيديا

    "transparency in the process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشفافية في عملية
        
    • الشفافية في العملية
        
    • الشفافية في هذه العملية
        
    • شفافية في العملية
        
    Greater attention should be paid to ensuring transparency in the process of decision-making on the subject of immunities. UN وأضاف أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر لضمان الشفافية في عملية صنع القرار في موضوع الحصانات.
    In this regard, greater transparency in the process of nuclear disarmament is essential. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عملية نزع السلاح النووي.
    Thailand argues for more transparency in the process of data-collection by United Nations bodies. UN وتايلند تنادي بمزيد من الشفافية في عملية جمع البيانات من قبل أجهزة الأمم المتحدة.
    This would ensure transparency in the process, while allowing the Secretariat to better identify the concerns and priorities of Member States. UN ومن شأن هذا أن يؤمن الشفافية في العملية وأن يمكن الأمانة في الوقت ذاته من زيادة تحديد شواغل وأولويات الدول الأعضاء.
    Finally, it is time the negotiations in Geneva were brought under the supervision of the Security Council in order to ensure transparency in the process and to ensure justice and equity, which are pre-conditions for a lasting political solution to the problem. UN أخيرا لقد آن اﻷوان لوضع المفاوضات الدائرة في جنيف تحت رقابة مجلس اﻷمن من أجل ضمان الشفافية في العملية وضمان العدالة واﻹنصاف، وهما شرطان مسبقان ﻷي حل سياسي دائم للمشكلة.
    The Advisory Committee notes that, while the Secretary-General presents the main steps of the current selection and appointment process, he does not expand on specific measures to ensure transparency in the process. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بينما يعرض الأمين العام الخطوات الرئيسية في عملية الاختيار والتعيين الحالية، فإنه لا يوضح التدابير المحددة لكفالة الشفافية في هذه العملية.
    98. There have also been problems with the allocation of some mining concessions, although it is harder to verify these given the lack of transparency in the process. UN 98 - وقد وقعت مشكلات فيما يتعلق بتخصيص بعض امتيازات التعدين، وإن كان يصعب التحقق منها نظرا لنقص الشفافية في هذه العملية.
    The Panel has received complaints in meetings with the Ministry about the United Nations and the sanctions committee having subjected Liberians to the travel ban without notification and without transparency in the process. UN وتلقى الفريق أيضا شكاوى في لقاءات مع الوزارة بشأن قيام الأمم المتحدة ولجنة الجزاءات بوضع ليبريين على قائمة الممنوعين من السفر دون إشعار ولا شفافية في العملية.
    We feel that transparency in the process of accreditation is fundamental, and that only a system managed by an intergovernmental body can guarantee this. UN ونرى أن الشفافية في عملية الاعتماد أمر أساسي، وأن نظاما تديره هيئة حكومية دولية هو وحده الذي يكفل تحقيق ذلك.
    The lawsuits filed by Cao and others accusing the Government of lack of transparency in the process of national human rights reviews did not fall with the competence of the people's court. UN ولا تدخل في اختصاص المحاكم الشعبية الدعاوى التي رفعتها كاو وغيرها ممن يتهمون الحكومة بعدم الشفافية في عملية استعراض حالة حقوق الإنسان في البلد.
    4. Sweden has promoted and supported a high level of transparency in the process of elaborating the draft declaration, with the inclusion of all parties concerned. UN 4 - شجعت السويد ودعمت تحقيق درجة عالية من الشفافية في عملية صياغة الإعلان من خلال إشراك جميع الأطراف المعنية.
    Members of non-governmental organizations have played an active part, on behalf of the Government, in ensuring transparency in the process of reorganizing farm businesses. UN وبناء على تكليف من الحكومة، أدى أعضاء المنظمات غير الحكومية دورا ناشطا في تحقيق الشفافية في عملية إعادة تنظيم الخدمات الحكومية.
    21. Noting the importance of transparency in the process of preparation of the report, she asked whether the report was available in the Serbian language, whether NGOs had been consulted in its preparation and whether they had been informed of its content. UN 21 - وإذ لاحظت أهمية الشفافية في عملية إعداد التقرير، سألت إذا كان التقرير متاحا باللغة الصربية، وإذا كان قد تم التشاور مع المنظمات غير الحكومية عند إعداده، وإذا كان قد تم إطلاع المنظمات غير الحكومية على مضمونه.
    21. Her delegation supported the efforts of the Advisory Committee to improve transparency in the process of engaging such personnel, but would caution against institutionalizing the practice, which could have the effect of undermining the integrity of what should be a truly multilateral and universally representative system. UN ٢١ - ومضت تقول إن وفدها يؤيد جهود اللجنة الاستشارية لتحسين الشفافية في عملية تعيين هؤلاء الموظفين ولكنها تحذر من إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة، التي يمكن أن يترتب عليها تقويض نزاهة نظام ينبغي أن يكون نظاما تمثيليا متعدد اﻷطراف وعالميا حقا.
    An important role should be assigned to players outside the military to ensure maximum transparency in the process of stockpile destruction (governmental agencies, mass media, diplomatic corps, etc.). UN وينبغي إسناد دور هام إلى الجهات الفاعلة خارج المؤسسة العسكرية لضمان أقصى قدر من الشفافية في عملية تدمير المخزونات (الوكالات الحكومية، وسائط الإعلام، السلك الدبلوماسي، الخ).
    41. SMCC agreed that there should be more transparency in the process by providing staff with more feedback on their application and status, including those who are being rostered. UN 41 - ووافقت لجنة التنسيق على ضرورة وجود مزيد من الشفافية في العملية وذلك بتزويد الموظفين بالمزيد من التعليقات بشأن طلباتهم وحالة هذه الطلبات، بما فيها طلبات الموظفين المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    (c) Encourage greater transparency in the process relating to the placement of resident coordinators. UN (ج) يشجع على توخي المزيد من الشفافية في العملية المتصلة بتنسيب المنسقين المقيمين.
    The new system therefore needed to ensure transparency in the process for both applicants and programme managers; be supported by a tool that was capable of handling the large volume of applications received for job openings and automated initial screening of candidates where feasible; and reduce recruitment timelines. UN وبناء على ذلك، يلزم أن يضمن النظام الجديد الشفافية في العملية لكل من مقدمي الطلبات ومديري البرامج؛ وأن تدعمه أداة قادرة على معالجة الحجم الكبير من الطلبات الواردة لفرص العمل والفرز الأولي الآلي للمرشحين حيثما يتسنى ذلك عمليا؛ وتقليص الجداول الزمنية للاستقدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد