ويكيبيديا

    "transport and communications infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات
        
    • كالهياكل الأساسية للنقل والاتصالات
        
    • البنية التحتية للنقل والاتصالات
        
    • مجال النقل والهياكل الأساسية للاتصالات
        
    • الهياكل اﻷساسية للطاقة والنقل والاتصالات
        
    • والبنية الأساسية للنقل والاتصالات
        
    The sheer size of the country, as well as the lack of transport and communications infrastructure on the ground, have stretched United Nations support mechanisms and require the decentralization of some functions from Khartoum to the regions. UN وأدت ضخامة حجم البلد، بالإضافة إلى انعدام الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات على الأرض، إلى إجهاد آليات الأمم المتحدة للدعم، مما يقتضي نقل صلاحيات بعض المهام من الخرطوم إلى المناطق.
    Also, as indicated in the Secretary-General's report (S/2007/42, para. 69), the sheer size of the country and the lack of transport and communications infrastructure on the ground have stretched United Nations support mechanisms. UN وعلى نحو ما أشير إليه في تقرير الأمين العام (الفقرة 69 من الوثيقة (S/2007/42، أدت ضخامة حجم البلد وانعدام الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات على الأرض إلى إجهاد آليات الدعم التابعة للأمم المتحدة.
    26. In addition, as noted in paragraph 15 of the proposed budget, the size of the country and the lack of transport and communications infrastructure have stretched the United Nations support mechanisms. UN 26 - علاوة على ذلك، وكما ورد في الفقرة 15 من الميزانية المقترحة، أدت شسوع مساحة البلد والافتقار إلى الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات إلى إجهاد آليات الدعم التابعة للأمم المتحدة.
    Risks related to timing, crucial for just-in-time delivery systems that drive many global commodity chains, are larger where transport and communications infrastructure is deficient. UN أما المخاطر المتصلة بالتوقيت، وهي ذات أهمية حاسمة بالنسبة لنظم التوريد في الوقت المناسب التي تسيﱢر العديد من سلاسل السلع اﻷساسية العالمية، فتتعاظم عندما تكون البنية التحتية للنقل والاتصالات قاصرة.
    Limitations in transport and communications infrastructure - combined with high trade and related costs, inefficient border procedures, and an absence of reliable data - were constraints on investment. UN بيـد أن الإمكانات المحدودة في مجال النقل والهياكل الأساسية للاتصالات - مقرونة بارتفاع التكاليف التجارية وما يتصل بها وعدم كفاءة الإجراءات على الحدود، وعدم وجود بيانات موثوقة - تمثل عوائق تعرقل الاستثمار.
    LDCs required investments in transport and communications infrastructure in order to bring about greater participation by developing countries in global trade. UN 27- وتابع قائلاً إن أقل البلدان نمواً بحاجة إلى استثمارات في الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات بغية زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية.
    :: The Organization will undertake efforts to create conditions conducive to trading and investment activities and the implementation of joint regional and interregional projects for the development of transport and communications infrastructure, with a view to increasing the economic competitiveness of member States. UN :: وستسعى المنظمة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للنشاط التجاري والاستثماري، وتنفيذ المشاريع الإقليمية والأقاليمية المشتركة لتطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات من أجل تعزيز القدرة التنافسية لاقتصادات الدول الأعضاء.
    According to the OECD statistics, about 2.4 per cent of the total ODA received in 2003 by landlocked developing countries was allocated to transport and communications infrastructure. UN وطبقا لإحصاءات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي خُصصت نسبة 2.4 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية في عام 2003 لتأهيل الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات.
    Key among these are statistics, addressing the issue of HIV/AIDS, transport and communications infrastructure development and gender mainstreaming. UN ومن بين هذه المجالات الرئيسية الإحصاءات ومعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات وتعميم المنظور الجنساني.
    The project-oriented Almaty Outline Plan underscores the importance that ECO member States attach to the development of the transport and communications infrastructure linking the ECO member States with one another and with the outside world. UN وخطة ألما - آتا التمهيدية الموجهة نحو إقامة المشاريع تؤكد الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء في المنظمة على تطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات التي تربط الدول الأعضاء في المنظمة بعضها مـع بعض ومع العالم الخارجي.
    25. Once external linkages reach a certain level of intensity, there will be pressure from producers, beginning at the regional level, to lower or remove the various barriers to intraregional trade and investment, including bureaucratic red tape, conflicting legal restrictions and administrative procedures, and there will be demands for better transport and communications infrastructure. UN 25- وحالما تبلغ هذه الروابط الخارجية مستوى معيناً من الكثافة، يقوم المنتجون، على صعيد الإقليم في بداية الأمر، بممارسة الضغوط لخفض أو إزالة شتى الحواجز التي تعوق المبادلات التجارية والاستثمار، بما في ذلك التعقيدات البيروقراطية، والقيود القانونية والإجراءات الإدارية المتضاربة، وتظهر مطالبات بتحسين الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات.
    ECO already has in place the blueprints for the region-wide development of transport and communications infrastructure, facilities for trade and investment, banking and insurance, culture and education and effective use of the region's vast energy resources. UN ولدى المنظمة بالفعل مخططات لتنمية البنية التحتية للنقل والاتصالات في المنطقة بأسرها، وتسهيلات التجارة والاستثمار، والأعمال المصرفية والتأمين، والثقافة والتعليم، والاستخدام الفعال للموارد الهائلة للطاقة في المنطقة.
    Limitations in transport and communications infrastructure -- combined with high trade and related costs, inefficient border procedures, and an absence of reliable data -- were constraints on investment. UN بيـد أن الإمكانات المحدودة في مجال النقل والهياكل الأساسية للاتصالات - مقرونة بارتفاع التكاليف التجارية وما يتصل بها وعدم كفاءة الإجراءات على الحدود، وعدم وجود بيانات موثوقة - تمثل عوائق تعرقل الاستثمار.
    I. Power, transport and communications infrastructure 29 - 30 9 UN انهاء التحكم الاداري، والاصلاح التنظيمي طاء - الهياكل اﻷساسية للطاقة والنقل والاتصالات
    Agriculture is our priority, as well as the fuel and energy sectors, the chemicals industry and consumer complexes, transport and communications infrastructure and a network of transnational pipelines that export Turkmenistan's fuel to world markets. UN والزراعة لها الأولوية عندنا. وكذلك قطاعا الوقود والطاقة، وصناعة المواد الكيميائية ومجمعات المستهلكين، والبنية الأساسية للنقل والاتصالات وشبكة من أنابيب النفط العابرة للحدود الوطنية تتولى تصدير وقود تركمانستان إلى أسواق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد